マタイによる福音書 20:29-34
マタイによる福音書 20:29-34 Colloquial Japanese (1955) (JA1955)
それから、彼らがエリコを出て行ったとき、大ぜいの群衆がイエスに従ってきた。 すると、ふたりの盲人が道ばたにすわっていたが、イエスがとおって行かれると聞いて、叫んで言った、「主よ、ダビデの子よ、わたしたちをあわれんで下さい」。 群衆は彼らをしかって黙らせようとしたが、彼らはますます叫びつづけて言った、「主よ、ダビデの子よ、わたしたちをあわれんで下さい」。 イエスは立ちどまり、彼らを呼んで言われた、「わたしに何をしてほしいのか」。 彼らは言った、「主よ、目をあけていただくことです」。 イエスは深くあわれんで、彼らの目にさわられた。すると彼らは、たちまち見えるようになり、イエスに従って行った。
マタイによる福音書 20:29-34 リビングバイブル (JCB)
イエスの一行がエリコの町を出ると、大ぜいの人があとについて行きました。 途中の道ばたに二人の盲人が座っていました。イエスが通られると聞いた二人は、大声で訴えました。「主よ。ダビデ王の子よ! 私どもをあわれんでください。」 人々が黙らせようとすると、ますます激しく叫び立てます。 イエスは二人の前で足を止め、「どうしてほしいのですか」とお尋ねになりました。「先生。見えるようになりたいのです。」彼らは答えました。 イエスは心からかわいそうに思い、彼らの目にさわられました。すると、たちまち目が見えるようになり、二人はイエスについて行きました。
マタイによる福音書 20:29-34 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 (新共同訳)
一行がエリコの町を出ると、大勢の群衆がイエスに従った。 そのとき、二人の盲人が道端に座っていたが、イエスがお通りと聞いて、「主よ、ダビデの子よ、わたしたちを憐れんでください」と叫んだ。 群衆は叱りつけて黙らせようとしたが、二人はますます、「主よ、ダビデの子よ、わたしたちを憐れんでください」と叫んだ。 イエスは立ち止まり、二人を呼んで、「何をしてほしいのか」と言われた。 二人は、「主よ、目を開けていただきたいのです」と言った。 イエスが深く憐れんで、その目に触れられると、盲人たちはすぐ見えるようになり、イエスに従った。
マタイによる福音書 20:29-34 Japanese: 聖書 口語訳 (口語訳)
それから、彼らがエリコを出て行ったとき、大ぜいの群衆がイエスに従ってきた。 すると、ふたりの盲人が道ばたにすわっていたが、イエスがとおって行かれると聞いて、叫んで言った、「主よ、ダビデの子よ、わたしたちをあわれんで下さい」。 群衆は彼らをしかって黙らせようとしたが、彼らはますます叫びつづけて言った、「主よ、ダビデの子よ、わたしたちをあわれんで下さい」。 イエスは立ちどまり、彼らを呼んで言われた、「わたしに何をしてほしいのか」。 彼らは言った、「主よ、目をあけていただくことです」。 イエスは深くあわれんで、彼らの目にさわられた。すると彼らは、たちまち見えるようになり、イエスに従って行った。