Salmi 96:10-13
Salmi 96:10-13 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
Dite fra i popoli: «Il SIGNORE regna; il mondo quindi è saldo e non potrà vacillare; il SIGNORE giudicherà le nazioni con rettitudine». Gioiscano i cieli ed esulti la terra; risuoni il mare e quanto contiene. Esultino i campi e quanto è in essi; tutti gli alberi delle foreste emettano grida di gioia in presenza del SIGNORE; poiché egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia e i popoli con verità.
Salmi 96:10-13 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Dite fra i popoli: «Il Signore regna»; il mondo quindi è saldo e non potrà vacillare; il Signore giudicherà le nazioni con rettitudine. Gioiscano i cieli ed esulti la terra; risuoni il mare e quanto contiene; esultino i campi e quanto è in essi; tutti gli alberi delle foreste emettano gridi di gioia in presenza del Signore; poich'egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli con verità.
Salmi 96:10-13 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
Dite a tutti gli uomini: il Signore regna, giudica i popoli con giustizia. Egli rende stabile il mondo, che non sarà mai scosso. Si rallegrino i cieli, esulti la terra, frema il mare e quanto vi è contenuto, sia in festa tutta la campagna; danzino di gioia gli alberi del bosco, davanti al Signore che viene, che viene a giudicare la terra: giudicherà il mondo con giustizia e tratterà i popoli con equità.
Salmi 96:10-13 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
Dite fra le genti: Il Signore regna; Il mondo sarà pure stabilito, e non sarà più smosso; Egli giudicherà i popoli in dirittura. Rallegrinsi i cieli, e gioisca la terra; Risuoni il mare, e quello ch'è in esso. Festeggi la campagna, e tutto quello ch'è in essa. Allora tutti gli alberi delle selve daranno voci d'allegrezza, Nel cospetto del Signore; perciocchè egli viene, Egli viene per giudicar la terra; Egli giudicherà il mondo in giustizia, Ed i popoli nella sua verità.