Seconda lettera ai Corinzi 4:10-12
Seconda lettera ai Corinzi 4:10-12 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
portiamo sempre nel nostro corpo la morte di Gesù, perché anche la vita di Gesù si manifesti nel nostro corpo; infatti, noi che viviamo siamo sempre esposti alla morte per amore di Gesù, affinché anche la vita di Gesù si manifesti nella nostra carne mortale. Di modo che la morte opera in noi, ma la vita in voi.
Seconda lettera ai Corinzi 4:10-12 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
portiamo sempre nel nostro corpo la morte di Gesú, perché anche la vita di Gesú si manifesti nel nostro corpo; infatti, noi che viviamo siamo sempre esposti alla morte per amor di Gesú, affinché anche la vita di Gesú si manifesti nella nostra carne mortale. Di modo che la morte opera in noi, ma la vita in voi.
Seconda lettera ai Corinzi 4:10-12 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
Portiamo sempre in noi la morte di Gesù, perché si manifesti in noi anche la sua vita. Siamo vivi, ma continuamente esposti alla morte a causa di Gesù, perché anche la sua vita si manifesti nella nostra vita mortale. Così, la morte agisce in noi, perché in voi agisca la vita.
Seconda lettera ai Corinzi 4:10-12 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
Portando del continuo nel nostro corpo la mortificazione del Signor Gesù; acciocchè ancora si manifesti la vita di Gesù nel nostro corpo. Poichè noi che viviamo siamo del continuo esposti alla morte per Gesù; acciocchè ancora la vita di Gesù si manifesti nella nostra carne mortale. Talchè la morte opera in noi, ma la vita in voi.