路加福音 11
11
教門徒祈禱
1耶穌在一處祈禱、既畢、有一門徒曰、主教我儕祈禱、猶約翰之教其門徒、 2耶穌曰、爾祈禱時、當曰、在天吾父、願爾名聖、爾國臨格、爾旨得成、在地如在天焉、 3所需之糧、日日賜我、 4免我之罪、蓋我亦免凡負我者、勿使我遇試、惟拯我於惡、或作惟拯我於惡者○
祈禱宜有恆心
5又謂之曰、爾中孰有友、夜半往就之、曰、我友、請借我三餅、 6蓋我有友、自道中來、我無以供之、 7彼在內應曰、勿煩我、門已閉、兒曹與我偃臥在床、不能起以予爾、 8我告爾、縱不以友故、起而予之、然以其求之迫切、必起而予之、應其所需、
求則得之
9我又告爾、求則予爾、尋則遇之、叩門則為爾啟之、 10蓋凡求者必得、尋者必遇、叩門者必為之啟、 11爾中為父者、孰有子求餅而予之石乎、求魚而予之蛇以代魚乎、 12抑求卵而予以蠍乎、 13爾曹雖不善、尚知以善物予子、何況天主、不更以聖神予求之者乎、○
逐魔使瘖者能言
14一日、耶穌逐瘖魔、魔出、瘖者能言、眾奇之、
法利賽人毀耶穌耶穌駁之
15中有數人曰、彼逐魔、無非賴魔王別西卜耳、 16又有試之者、求示以自天之異跡、 17耶穌知其意、謂之曰、凡國自相分爭、必荒墟、凡家自相分爭、必傾敗、 18若撒但自相分爭、其國何以立乎、爾乃言我藉別西卜以逐魔、 19使我藉別西卜逐魔、則爾之子弟、藉誰以逐魔乎、故彼將議爾矣、 20若我藉天主大能大能原文作指逐魔、則天主國臨爾矣、 21夫勇士執器械而守其家、則其所有者安固、 22若有更勇者至而勝之、則奪其所恃之器械、而分其貲、 23凡不與我偕者則攻我、不與我斂者則散也、○ 24邪魔離人、游行旱地、求安而不得、乃曰、不如我仍歸所出之室、 25既至、則見其室掃除修飾、 26遂往、又攜七魔惡於己者、偕入而居之、其人之後患、較前尤甚、○
遵守天主之言者乃為有福
27耶穌言時、眾中一婦、揚聲曰、孕爾之胎、哺爾之乳、福矣、 28耶穌曰、未若聽天主道而守之者為有福、○ 29眾集之時、耶穌曰、此乃惡世代、而求異跡、先知約拿異跡外、不以異跡示之、
耶穌責世人奸惡
30昔約拿為尼尼微人成為異跡、人子亦將為此世代成為異跡、 31南方女王、當審判時、將起而罪此世之人、因彼自地極而來、欲聽所羅門之哲言、而在此有大於所羅門者、 32尼尼微人、當審判時、將起而罪此世代、因尼尼微人聽約拿所勸而悔改、而在此有大於約拿者、○
心乃一身之目宜明不宜暗
33未有燃燈而置隱處或斗下者、必置於燈臺上、俾入室者觀其光也、 34目乃身之燈、故爾目若瞭、則爾全身皆光、爾目若眊、則爾全身皆暗、 35慎之哉、勿使爾內之光為暗、 36若爾全身有光、無一毫之暗、則其光純全、似燈光焰照爾、○
耶穌責法利賽人之偽善
37言時、有法利賽人請耶穌共食、耶穌入而席坐、 38法利賽人見耶穌不盥手而食、則異之、 39主謂之曰、今爾法利賽人潔杯盤之外、惟爾內充滿刼奪、及諸惡、 40愚者乎、造其外者、非亦造其內乎、 41惟盡力施濟、或作取盛於杯盤者以施於人則於爾無不潔矣、 42禍哉爾曹法利賽人乎、因爾以薄荷、茴香、及諸菜蔬、十輸其一、而行義與愛天主、則輕視之、爾所當行者此也、而彼亦不可遺、 43禍哉爾曹法利賽人乎、因爾喜於會堂坐首座、市上喜人問爾安、
又責經士與教法師
44禍哉爾偽善之經士法利賽人乎、因爾似隱沒之墓、履其上者不知也、 45有一教法師謂耶穌曰、師、爾言此、亦辱我儕、 46耶穌曰、禍哉爾教法師乎、因爾以難負之任、使人負之、而己則一指不按於上、 47禍哉爾曹、因爾祖所殺之先知、爾建其墓、 48如是爾祖所為、爾自證之、且喜之、蓋爾祖殺先知、爾則建其墓、 49是以天主之智曾言曰、我將遣先知及使徒就彼、有為其所殺、有為其所窘逐、 50致創世以來、流先知之血、悉將討於此代、 51即自亞伯之血、至被殺於祭臺及殿間撒迦利亞之血、我誠告爾、此血皆必討於此代、 52禍哉爾教法師乎、因爾奪知識之鑰、爾自不進、有欲進者、爾則阻之、 53耶穌以此言語經士及法利賽人、彼眾深憾之、多端駁詰、 54且窺伺焉、欲就其口所言者而訟之、
Valið núna:
路加福音 11: 施約瑟淺文理譯本
Áherslumerki
Deildu
Afrita
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.