Sofóniás 3:14-17
Sofóniás 3:14-17 Karoli Bible 1908 (HUNK)
Énekelj Sionnak leánya, harsogj Izráel, örvendj és teljes szívvel vígadj Jeruzsálem leánya! Megváltoztatta az Úr a te ítéletedet, elfordította ellenségedet; Izráel királya, az Úr, közötted van, nem látsz többé gonoszt! Azon a napon ezt mondják Jeruzsálemnek: Ne félj! Ne lankadjanak kezeid Sion! Az Úr, a te Istened közötted van; erős ő, megtart; örül te rajtad örömmel, hallgat az ő szerelmében, énekléssel örvendez néked.
Sofóniás 3:14-17 Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája (HUNB)
Ujjongj, Sion leánya! Kiálts örömödben, Izráel! Örvendezz, vigadj teljes szívből, Jeruzsálem leánya! Elveszi rólad az Úr az ítéletet, eltávolítja ellenségedet. Veled van az Úr, Izráel Királya: nem kell többé veszedelemtől félned. Azon a napon így biztatják Jeruzsálemet: Ne félj, Sion, ne csüggedj el! Veled van Istened, az Úr, ő erős, és megsegít. Boldogan örül neked, megújít szeretetével, ujjongva örül neked.
Sofóniás 3:14-17 2012 HUNGARIAN BIBLE: EASY-TO-READ VERSION (EFO)
Sion leánya, énekelj! Ujjongva kiálts, Izráel! Örülj és vigadj Jeruzsálem leánya! Véget vetett az Örökkévaló büntetésednek, elsöpörte ellenségeidet! Izráel Királya, az Örökkévaló közöttetek lakik, nem kell többé félnetek senkitől! Azon a napon így bíztatják Jeruzsálemet: „Ne félj Sion, ne csüggedj, légy erős! Istened, az Örökkévaló, veled van! Legyőzhetetlen harcos, megment ő, és megszabadít!”
Sofóniás 3:14-17 Revised Hungarian Bible (RÚF)
Ujjongj, Sion leánya! Kiálts örömödben, Izráel! Örvendezz, vigadj teljes szívből, Jeruzsálem leánya! Eltörli az ÚR az ítéletedet, eltávolítja ellenségedet. Veled van az ÚR, Izráel Királya: nem kell többé veszedelemtől tartanod. Azon a napon így biztatják majd Jeruzsálemet: Ne félj, Sion, ne csüggedj el! Veled van Istened, az ÚR, ő erős, és megsegít. Repesve örül neked, megújít szeretetével, ujjongva örül neked.