Énekek 2:11-13
Énekek 2:11-13 Revised Hungarian Bible (RÚF)
Nézd, vége van a télnek, elmúlt az esőzés, elment. Megjelentek a virágok a földön, itt az éneklés ideje, gerlebúgás hangzik földünkön. Érleli első gyümölcsét a fügefa, és a virágzó szőlők illatoznak. Kelj föl, kedvesem, szépségem, jöjj már!
Énekek 2:11-13 2012 HUNGARIAN BIBLE: EASY-TO-READ VERSION (EFO)
Nézd, elmúlt a tél, elálltak az esők. Kivirágzott a mező, eljött a madárdal ideje, gerlék búgása hallik földünkön. Első termését érleli a füge, virágzanak a szőlők, illatuk árad szerteszét. Kelj föl, kedvesem, siess már szerelmesem, jöjj velem!”
Énekek 2:11-13 Karoli Bible 1908 (HUNK)
Mert ímé a tél elmult, az eső elmult, elment. Virágok láttatnak a földön, az éneklésnek ideje eljött, és a gerliczének szava hallatik a mi földünkön. A fügefa érleli első gyümölcsét, és a szőlők virágzásban vannak, jóillatot adnak; kelj fel én mátkám, én szépem, és jőjj hozzám!
Énekek 2:11-13 Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája (HUNB)
Nézd, vége van a télnek, elmúlt az esőzés, elment. Megjelentek a virágok a földön, itt az éneklés ideje, gerlebúgás hangzik földünkön. Érleli első gyümölcsét a fügefa, és a virágzó szőlők illatoznak. Kelj föl, kedvesem, szépségem, jöjj már!