Róma 10:11-13
Róma 10:11-13 Karoli Bible 1908 (HUNK)
Mert azt mondja az írás: Valaki hisz ő benne, meg nem szégyenül. Mert nincs különbség zsidó meg görög között; mert ugyanaz az Ura mindeneknek, a ki kegyelemben gazdag mindenekhez, a kik őt segítségül hívják. Mert minden, a ki segítségül hívja az Úr nevét, megtartatik.
Róma 10:11-13 2012 HUNGARIAN BIBLE: EASY-TO-READ VERSION (EFO)
Azt mondja ugyanis az Írás: „Senki sem fog csalódni, aki benne hisz.” Nincs különbség tehát zsidók és nem zsidók között. Mert ugyanaz az Úr uralkodik minden ember felett, ő pedig bőkezűen osztja áldásait mindenkinek, aki hozzá fordul segítségért, mert „mindenki megmenekül, aki segítségül hívja az Úr nevét”.
Róma 10:11-13 Hungarian Bible by Lajos Csia (CSIA)
Az írás ugyanis ezt mondja: „Senki meg nem szégyenül, aki benne hisz.” Mert nincs különbség zsidó és hellén között, mert ő mindenek Ura, gazdag mindenek irányában, akik őt segítségül hívják. „Mert minden, aki az Úr nevét segítségül hívja, meg fog menekülni.”
Róma 10:11-13 Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája (HUNB)
Az Írás is így szól: „Aki hisz őbenne, nem szégyenül meg.” Nincs különbség zsidó és görög között, mert mindenkinek ugyanaz az Ura, és ő bőkezű mindenkihez, aki segítségül hívja; amint meg van írva: „Aki segítségül hívja az Úr nevét, üdvözül.”
Róma 10:11-13 Revised Hungarian Bible (RÚF)
Az Írás így szól: „Aki hisz őbenne, nem szégyenül meg.” Nincs különbség zsidók és görögök között, mert mindenkinek ugyanaz az Ura, és ő bőkezű mindazokhoz, akik segítségül hívják őt, mert „aki segítségül hívja az Úr nevét, üdvözül”.