Jelenések 5:13-14
Jelenések 5:13-14 2012 HUNGARIAN BIBLE: EASY-TO-READ VERSION (EFO)
Azután hallottam, hogy minden teremtmény a Mennyben, a Földön, a föld alatt és a tengerben ezt mondta: „Áldás, tisztelet, dicsőség és hatalom annak, aki a trónon ül, és a Báránynak örökké!” A négy mennyei élőlény így válaszolt: „Ámen!” A mennyei vezetők pedig leborultak, és imádták Istent.
Jelenések 5:13-14 Hungarian Bible by Lajos Csia (CSIA)
Ekkor minden teremtmény, mely égen, földön, föld alatt és a tengeren van, mindaz, ami ezekben van – hallottam – így szólt: „A trónon ülőt és a Bárányt illeti az áldás, a tisztesség, a dicsőség és az uralom az örök korok korain keresztül.” Erre a négy élőlény azt mondta: „Ámen.” A vének pedig leborultak és imádásba fogtak.
Jelenések 5:13-14 Karoli Bible 1908 (HUNK)
Sőt hallám, hogy minden teremtett állat, a mely van a mennyben és a földön, és a föld alatt és a tengerben, és minden, a mi ezekben van, ezt mondja vala: A királyiszékben ülőnek és a Báránynak áldás és tisztesség és dicsőség és hatalom örökkön örökké. És a négy lelkes állat monda: Ámen. És a huszonnégy Vén leborult és imádá az örökkön örökké élőt.
Jelenések 5:13-14 Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája (HUNB)
És hallottam, hogy minden teremtmény, a mennyben és a földön, a föld alatt és a tengerben, és minden, ami ezekben van, ezt mondta: „A királyi széken ülőé és a Bárányé az áldás és a tisztesség, a dicsőség és a hatalom örökkön-örökké!” A négy élőlény így szólt: „Ámen!” És a vének leborultak, és imádták őt.
Jelenések 5:13-14 Revised Hungarian Bible (RÚF)
És hallottam, hogy minden teremtmény a mennyben és a földön, a föld alatt és a tengerben, és minden, ami ezekben van, ezt mondta: A trónon ülőé és a Bárányé az áldás és a tisztesség, a dicsőség és a hatalom örökkön-örökké! A négy élőlény így szólt: Ámen! És a vének leborultak, és imádták őt.