Zsoltárok 96:10-13
Zsoltárok 96:10-13 2012 HUNGARIAN BIBLE: EASY-TO-READ VERSION (EFO)
Mondjátok a népeknek mindenütt: „Az Örökkévaló uralkodik, mint király, ő tartja fenn, és kormányozza a világot, hogy szilárdan álljon, meg ne inogjon. Igazságosan ítéli majd a népeket.” Örüljetek, akik a Mennyben laktok, és örvendezzen minden földi lakó! Kiáltson örömében az óceán és minden, ami benne él! Örvendjen a szántóföld és termése! Ujjongva énekelnek az erdő fái mind, amikor az Örökkévaló jön! Mert eljön, hogy megítélje a népeket, és uralkodjon az egész Földön! Igazságosan kormányozza a népeket, hűséggel és igazsággal uralkodik rajtuk.
Zsoltárok 96:10-13 Karoli Bible 1908 (HUNK)
Mondjátok a népek között: Az Úr uralkodik; megerősítette a földet, hogy meg ne induljon; ő ítéli meg a népeket igazsággal. Örüljenek az egek és örvendezzen a föld; harsogjon a tenger és minden benne való! Viduljon a mező és minden, a mi rajta van; örvend akkor az erdő minden fája is, Az Úrnak orczája előtt, mert eljön, mert eljön, hogy megítélje e földet. Megítéli majd a világot igazsággal, és a népeket az ő hűségével.
Zsoltárok 96:10-13 Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája (HUNB)
Mondjátok el a népeknek, hogy uralkodik az ÚR! Bizony, szilárdan áll a világ, nem inog. Igazságosan ítéli a népeket. Örüljön az ég, örvendezzen a föld, zúgjon a tenger a benne levőkkel! Ujjongjon a mező, és minden, ami rajta van! Ujjongnak majd az erdő fái mind az ÚR előtt, amikor eljön, mert eljön, hogy ítélkezzék a földön. Igazságosan ítéli a világot, pártatlanul a népeket.
Zsoltárok 96:10-13 Revised Hungarian Bible (RÚF)
Mondjátok el a népeknek, hogy uralkodik az ÚR! Bizony szilárdan áll a világ, nem inog. Igazságosan ítéli a népeket. Örüljön az ég, örvendezzen a föld, zúgjon a tenger a benne levőkkel! Ujjongjon a mező és minden, ami rajta van! Ujjongnak majd az erdő fái mind az ÚR előtt, amikor eljön, mert eljön, hogy ítélkezzék a földön. Igazságosan ítéli a világot, pártatlanul a népeket.