Zsoltárok 131:1-3
Zsoltárok 131:1-3 Revised Hungarian Bible (RÚF)
Zarándokének. Dávidé. URam, nem fuvalkodik fel a szívem, nem kevély a tekintetem. Nem törekszem arra, ami túl nagy és elérhetetlen nekem. Inkább csitítottam, csendesítettem lelkemet, mint anya a gyermekét. Mint a gyermek, olyan most a lelkem. Bízzál, Izráel, az ÚRban most és mindörökké!
Zsoltárok 131:1-3 2012 HUNGARIAN BIBLE: EASY-TO-READ VERSION (EFO)
Nem büszkélkedik a szívem, Örökkévaló, Nem nagyravágyó a szemem. Nem készítek túl merész terveket, s nem próbálok erőmön fölüli dolgokat tenni. Inkább lecsendesítem lelkemet, mint anya a gyermekét. Mint a megszoptatott csecsemő anyja ölében, úgy nyugszik bennem a lelkem. Bízz az Örökkévalóban, Izráel, most és mindörökké!
Zsoltárok 131:1-3 Karoli Bible 1908 (HUNK)
Grádicsok éneke; Dávidtól. Uram, nem fuvalkodott fel az én szívem, szemeim sem láttak magasra, és nem jártam nagy dolgok után, erőmet haladó csodadolgok után; Sőt lecsendesítém és elnémítám lelkemet. A milyen az elválasztott gyermek az anyjánál; mint az elválasztott gyermek, olyan bennem az én lelkem. Bízzál Izráel az Úrban mostantól fogva mindörökké!
Zsoltárok 131:1-3 Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája (HUNB)
Zarándokének. Dávidé. URam, nem fuvalkodik fel a szívem, nem kevély a tekintetem. Nem törekszem arra, ami túl nagy és elérhetetlen nekem. Inkább csitítottam, csendesítettem lelkemet, mint anya a gyermekét. Mint a gyermek, olyan most a lelkem. Bízzál, Izráel, az ÚRban most és mindörökké!