Zsoltárok 103:1-5
Zsoltárok 103:1-5 2012 HUNGARIAN BIBLE: EASY-TO-READ VERSION (EFO)
Lelkem, áldjad az Örökkévalót! Egész valóm áldja szent nevét! Lelkem, áldjad az Örökkévalót, és ne feledd, mennyi jót tett veled! Megbocsátja minden bűnödet, kigyógyít minden betegségedből, megmenti életed a sírtól, körülvesz hűséges szeretetével. Megad neked minden jót, felékesít és megfiatalít. Megújulsz, mint a sas, mikor új tollakat növeszt.
Zsoltárok 103:1-5 Karoli Bible 1908 (HUNK)
A Dávidé. Áldjad én lelkem az Urat, és egész bensőm az ő szent nevét. Áldjad én lelkem az Urat, és el ne feledkezzél semmi jótéteményéről. A ki megbocsátja minden bűnödet, meggyógyítja minden betegségedet. A ki megváltja életedet a koporsótól; kegyelemmel és irgalmassággal koronáz meg téged. A ki jóval tölti be a te ékességedet, és megújul a te ifjúságod, mint a sasé.
Zsoltárok 103:1-5 Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája (HUNB)
Dávidé. Áldjad, lelkem, az URat, és egész bensőm az ő szent nevét! Áldjad, lelkem, az URat, és ne feledd el, mennyi jót tett veled! Ő megbocsátja minden bűnödet, meggyógyítja minden betegségedet, megváltja életedet a sírtól, szeretettel és irgalommal koronáz meg. Betölti javaival életedet, megújul ifjúságod, mint a sasé.
Zsoltárok 103:1-5 Revised Hungarian Bible (RÚF)
Dávidé. Áldjad, lelkem, az URat, és egész bensőm az ő szent nevét! Áldjad, lelkem, az URat, és ne feledd el, mennyi jót tett veled! Ő megbocsátja minden bűnödet, meggyógyítja minden betegségedet, megváltja életedet a sírtól, szeretettel és irgalommal koronáz meg. Betölti javaival életedet, megújul ifjúságod, mint a sasé.