Mikeás 5:7-9
Mikeás 5:7-9 2012 HUNGARIAN BIBLE: EASY-TO-READ VERSION (EFO)
Akkor Jákób népének maradéka olyan lesz a nemzetek között, mint a harmat, amelyet az Örökkévaló küld, mint áldott záporeső a fűnek. Ez a maradék csak az Örökkévalóban bízik, nem emberekben reménykedik. Jákób népének maradéka olyan lesz a nemzetek között, mint az oroszlán a bozót vadjai között, mint a hím oroszlán a juhok közt: ha betör közéjük, zsákmányt ejt, s elragadja áldozatát menthetetlenül. Így győzöd le, Jákób népe, ellenségeidet, és végleg elpusztítod őket.
Mikeás 5:7-9 Karoli Bible 1908 (HUNK)
És a Jákóbnak maradéka olyan lészen a sok nép között, mint az Úrtól való harmat, mint a zápor a fűnek, mely nem emberben reménykedik, és nem bízik embernek fiaiban. És a Jákób maradéka a pogányok között, a sok nép között olyan lészen, mint az oroszlán az erdei vadak között; mint az oroszlán-kölyök a juhoknak nyája között, a mely ha betör, tipor és tép, és nincs, a ki tőle megszabadítson. Erőt vészen a te kezed szorongatóidon, és minden ellenségeid kivágattatnak.
Mikeás 5:7-9 Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája (HUNB)
Olyan lesz Jákób maradéka a nemzetek között, a többi nép között, mint az oroszlán az erdő vadjai közt, mint az oroszlánkölyök a juhnyájak közt: amerre jár, tipor és tép menthetetlenül. Kezed ellenfeleidre nehezedik, minden ellenségedet kiirtod. Azon a napon – így szól az Úr – kiirtom lovaidat, és elpusztítom a harci kocsikat.
Mikeás 5:7-9 Revised Hungarian Bible (RÚF)
Olyan lesz Jákób maradéka a nemzetek között, a többi nép között, mint az oroszlán az erdő vadjai között, mint a fiatal hím oroszlán a juhnyájak között: amerre jár, tipor és tép menthetetlenül. Kezed ellenfeleidre nehezedik, minden ellenségedet kiirtod. Azon a napon – így szól az ÚR – kiirtom a lovaidat, és elpusztítom harci kocsijaidat.