Máté 5:3-7
Máté 5:3-7 2012 HUNGARIAN BIBLE: EASY-TO-READ VERSION (EFO)
„Milyen boldogok és áldottak, akik felismerik, hogy szükségük van Istenre, mert övék Isten Királysága! Milyen boldogok és áldottak, akik most gyászolnak és sírnak, mert Isten majd megvigasztalja őket! Milyen boldogok és áldottak a szelídek és alázatosak, mert ők fogják örökölni a földet! Milyen boldogok és áldottak, akik éheznek és szomjaznak az igazságosságra, mert Isten megadja nekik, amire vágynak! Milyen boldogok és áldottak, akik irgalmasan bánnak másokkal, mert Isten is irgalmasan bánik velük!
Máté 5:3-7 Hungarian Bible by Lajos Csia (CSIA)
„Boldogok a Szellem által a szegények, mert övék a mennyek királyi uralma! Boldogok, akik sírnak, mert meg fogják bátorítani őket! Boldogok a szelídek, mert örökrészül fogják kapni a földet! Boldogok azok, akik az igazságosságra éheznek és szomjaznak, mert majd kielégítik őket! Boldogok a könyörülők, mert rajtuk is könyörülni fognak!
Máté 5:3-7 Karoli Bible 1908 (HUNK)
Boldogok a lelki szegények: mert övék a mennyeknek országa. Boldogok, a kik sírnak: mert ők megvígasztaltatnak. Boldogok a szelídek: mert ők örökségül bírják a földet. Boldogok, a kik éhezik és szomjúhozzák az igazságot: mert ők megelégíttetnek. Boldogok az irgalmasok: mert ők irgalmasságot nyernek.
Máté 5:3-7 Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája (HUNB)
„Boldogok a lelki szegények, mert övék a mennyek országa. Boldogok, akik sírnak, mert ők megvigasztaltatnak. Boldogok a szelídek, mert ők öröklik a földet. Boldogok, akik éheznek és szomjaznak az igazságra, mert ők megelégíttetnek. Boldogok az irgalmasok, mert ők irgalmasságot nyernek.
Máté 5:3-7 Revised Hungarian Bible (RÚF)
Boldogok a lelki szegények, mert övék a mennyek országa. Boldogok, akik sírnak, mert ők megvigasztaltatnak. Boldogok a szelídek, mert ők öröklik a földet. Boldogok, akik éheznek és szomjaznak az igazságra, mert ők megelégíttetnek. Boldogok az irgalmasok, mert ők irgalmasságot nyernek.