János 14:18-20
János 14:18-20 2012 HUNGARIAN BIBLE: EASY-TO-READ VERSION (EFO)
Nem hagylak titeket árván, hanem visszajövök hozzátok. Kis idő múlva a hitetlenek már nem látnak többé engem, de ti láttok. Mivel én élek, ti is élni fogtok. Azon a napon megtudjátok, hogy én az Atyában élek, ti bennem éltek, én pedig bennetek.
János 14:18-20 Hungarian Bible by Lajos Csia (CSIA)
Nem hagylak titeket árvákul, eljövök hozzátok. Még egy kevés idő és a világ nem lát többé engem: Ti ellenben láttok, mert én élek s ti is élni fogtok. Azon a napon fel fogjátok ismerni, hogy én Atyámban vagyok, ti énbennem vagytok, én is tibennetek.
János 14:18-20 Karoli Bible 1908 (HUNK)
Nem hagylak titeket árvákul; eljövök ti hozzátok. Még egy kevés idő és a világ nem lát engem többé; de ti megláttok engem: mert én élek, ti is élni fogtok. Azon a napon megtudjátok majd ti, hogy én az én Atyámban vagyok, és ti én bennem, és én ti bennetek.
János 14:18-20 Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája (HUNB)
„Nem hagylak titeket árván, eljövök hozzátok. Még egy kis idő, és a világ többé nem lát engem, de ti megláttok, mert én élek, és ti is élni fogtok. Azon a napon megtudjátok, hogy én az Atyámban vagyok, ti énbennem, én pedig tibennetek.
János 14:18-20 Revised Hungarian Bible (RÚF)
Nem hagylak titeket árván, eljövök hozzátok. Még egy kis idő, és a világ többé nem lát engem, de ti megláttok, mert én élek, és ti is élni fogtok. Azon a napon megtudjátok, hogy én az Atyámban vagyok, ti énbennem, én pedig tibennetek.