Jakab 3:9-12
Jakab 3:9-12 Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája (HUNB)
Ezzel áldjuk az Urat és Atyát, és ezzel átkozzuk az Isten hasonlatosságára teremtett embereket: ugyanabból a szájból jön ki az áldás és az átok. Testvéreim, nem kellene ennek így lennie. Vajon a forrás ugyanabból a nyílásból árasztja-e az édes és a keserű vizet? Avagy teremhet-e, testvéreim, a füge olajbogyót, és a szőlő fügét? Sós forrás sem adhat édes vizet!
Jakab 3:9-12 2012 HUNGARIAN BIBLE: EASY-TO-READ VERSION (EFO)
Nyelvünkkel áldjuk és dicsérjük Urunkat és Atyánkat. De ugyanazzal a nyelvvel átkozzuk az embereket, akiket Isten a saját képére teremtett! Ugyanabból a szájból származik áldás és átok! Testvéreim, nem kellene ennek így lennie! Láttatok már olyan forrást, amelyből hol jóízű, hol meg keserű víz folyik? Vagy gondoljátok meg, testvéreim, teremhet-e a fügefa olajbogyót, vagy a szőlő fügét? Ugyanígy, édes víz sem eredhet sós forrásból.
Jakab 3:9-12 Hungarian Bible by Lajos Csia (CSIA)
Vele áldjuk az Urat és Atyát, és vele átkozzuk az Isten hasonmására teremtett embereket. A szájból jön az áldás és az átok. Testvéreim, nem kellene ennek így lennie. Vajon a forrás ugyanabból az egy nyílásból bugyogtatja elő az édeset és a keserűt? Vajon teremhet-e a fügefa olajbogyókat és a szőlőtőke fügét? A sós forrás nem adhat édes vizet.
Jakab 3:9-12 Karoli Bible 1908 (HUNK)
Ezzel áldjuk az Istent és Atyát, és ezzel átkozzuk az embereket, a kik az Isten hasonlatosságára teremttettek: Ugyanabból a szájból jő ki áldás és átok. Atyámfiai, nem kellene ezeknek így lenni! Vajjon a forrás ugyan abból a nyílásból csörgedeztet-é édest és keserűt? Avagy atyámfiai, teremhet-é a fügefa olajmagvakat, vagy a szőlőtő fügét? Azonképen egy forrás sem adhat sós és édes vizet.
Jakab 3:9-12 Revised Hungarian Bible (RÚF)
Ezzel áldjuk az Urat és Atyát, és ezzel átkozzuk az Isten hasonlatosságára teremtett embereket: ugyanabból a szájból jön ki az áldás és az átok. Testvéreim, nem kellene ennek így lennie. Vajon a forrás ugyanabból a nyílásból árasztja-e az édes és a keserű vizet? Avagy teremhet-e, testvéreim, a füge olajbogyót, és a szőlő fügét? Sós forrás sem adhat édes vizet.