Ésaiás 32:14-17
Ésaiás 32:14-17 Revised Hungarian Bible (RÚF)
Mert üres lesz a palota, elnémul a város zaja. A várhegy és a bástya örökre állatok búvóhelye lesz, zebrák viháncolnak ott, és nyájak legelésznek. Végül kiárad ránk a lélek a magasból. Akkor majd a puszta kertté válik, a kert pedig erdőnek látszik. A pusztában is jog lakik, a kertben igazság honol. Az igazság békét teremt, és az igazság a nyugalmat és a biztonságot szolgálja örökké.
Ésaiás 32:14-17 2012 HUNGARIAN BIBLE: EASY-TO-READ VERSION (EFO)
Bizony, még a paloták is üresen állnak, kihal a népes város, nyüzsgő zaja elnémul. A várhegy s az őrtorony vadállatok barlangjává lesz, vadszamarak tanyája, nyájak legelője. Meddig tart ez? Ameddig a Szellem kiárad ránk a Mennyből. Akkor a puszta vadon jól művelt termőfölddé, s gazdagon termő kertté lesz, a gyümölcsös kert pedig oly dús, hogy erdőnek látszik. Még a pusztában is jogosság tanyázik, a termőföldön igazságosság lakik. Az igazságosság békességet és bőséget terem, gyümölcse gondtalan nyugalom és biztonság örökre.
Ésaiás 32:14-17 Karoli Bible 1908 (HUNK)
A paloták elhagyatvák, a város zaja elnémult, torony és bástya barlangokká lettek örökre, hol a vadszamár kedvére él, a nyájak meg legelnek. Míglen kiöntetik reánk a lélek a magasból, és lészen a puszta termőfölddé, és a termőföld erdőnek tartatik; És lakozik a pusztában jogosság, és igazság fog ülni a termőföldön; És lesz az igazság műve békesség, és az igazság gyümölcse nyugalom és biztonság mindörökké.
Ésaiás 32:14-17 Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája (HUNB)
Mert elhagyott lesz a kastély, elnémul a város lármája, a várhegy és a bástya barlang lesz mindörökre, ahol zebrák viháncolnak és nyájak legelésznek. Végül kiárad ránk a lélek a magasból. Akkor majd a puszta kertté válik, a kert pedig erdőnek látszik. A pusztában is jog lakik, a kertben igazság honol. Az igazság békét teremt, és az igazság a békét és a biztonságot szolgálja örökké.