Habakuk 2:5-11
Habakuk 2:5-11 2012 HUNGARIAN BIBLE: EASY-TO-READ VERSION (EFO)
„Bizony, a gazdagság és a hatalom csapdába ejt! A telhetetlen nem tud megnyugodni: szélesre tátja száját, mint a Seol. Akármennyit összerabol, meg nem elégszik soha, mint a halál. Leigázza a nemzeteket, meghódítja a népeket, egyiket a másik után! De nemsokára gúnyolni fogják a többi nemzetek, vele példálóznak a népek: »Jaj annak, aki rakásra gyűjt rablott kincseket, aki adósságot halmoz fel, hogy meggazdagodjon! De meddig teheti ezt még?« Mert akiket kifosztott, ellene támadnak, akiktől fél, fölkelnek ellene, és ők fosztják ki a rablót. Bizony, mivel sok népet kiraboltál, most téged rabolnak ki, akik még megmaradtak! Bosszút állnak rajtad, mert sok vért ontottál, az egész földön erőszakoskodtál, városokat leromboltál, lakóikat megölted!” „Nézzétek! Hamissággal gyűjtenek vagyont, de családjuk vesztére teszik! Családjuk fészkét a magasban építik, hogy biztonságban legyenek! Mikor más népeket pusztítottál, magadra hoztál gyalázatot. Mivel gyilkoltad őket, téged is gyilkolni fognak. Házad téglái is tanúskodnak ellened, gerendái is vádolnak téged!”
Habakuk 2:5-11 Karoli Bible 1908 (HUNK)
És bizony, a bor is megcsal: felgerjed a férfiú és nincsen nyugalma; ő, a ki tátja száját, mint a Seol, és olyan ő, mint a halál: telhetetlen, és magához ragad minden népet és magához csatol minden nemzetet. Avagy nem költenek-é ezek mindnyájan példabeszédet róla, és találós mesét reá, mondván: Jaj annak, a ki rakásra gyűjti, a mi nem övé! De meddig? És a ki adóssággal terheli magát! Avagy nem támadnak-é hirtelen, a kik téged mardossanak, és nem serkennek-é fel, a kik háborgassanak téged? És zsákmányul esel nékik. Mivelhogy kifosztogattál sok nemzetet, kifosztanak téged mind a többi népek az emberek véréért, és az országok, városok és minden bennök lakozók ellen való erőszaktételért. Jaj annak, a ki bűnös szerzeményt szerez házának, hogy magasra rakhassa fészkét, hogy megszabadulhasson a gonosz hatalma elől. Házadnak gyalázatára tervezted a sok nép kiirtását, és bűnössé tetted lelkedet. Mert a kő is ellened kiált a falból, és a gerenda a fa-alkotmányból visszhangoz néki.
Habakuk 2:5-11 Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája (HUNB)
Bizony, a bor megcsal, nagyhangúvá lesz a férfi, nem nyughatik. Szélesre tátja torkát, mint a sír, telhetetlen, mint a halál, magához ragad minden nemzetet, magához gyűjt minden népet. De majd mindezek példázatot költenek, és ilyen jelképes hasonlatokat mondanak róla: Jaj annak, aki rakásra gyűjti, ami nem az övé – de meddig? – és másoktól elvett javakkal gazdagodik! De rád támadnak hirtelen, akik marcangolnak, fölébrednek, akiktől reszketsz, és zsákmányul esel nekik. Mivel te sok népet kizsákmányoltál, te is zsákmányul esel a többi népnek; azért, mert emberek vérét ontottad, és erőszakosan bántál országokkal, városokkal és a bennük lakókkal. Jaj annak, aki a házába tisztességtelen hasznot gyűjt, aki fészkét magasba rakja, hogy megmenekülhessen a fenyegető veszedelemtől! Házad gyalázatára vált, amit terveztél. Önmagad ellen vétkeztél, amikor sok népet tönkretettél, mert a kő is kiáltoz a falból, és a tetőgerenda válaszol neki.
Habakuk 2:5-11 Revised Hungarian Bible (RÚF)
Bizony, csalóka a bor! Nagyhangúvá lesz a férfi, nem nyughatik. Szélesre tátja torkát, mint a sír, telhetetlen, mint a halál, magához ragad minden nemzetet, magához gyűjt minden népet. De majd mindezek példázatot költenek, és ilyen jelképes hasonlatokat mondanak róla: Jaj annak, aki rakásra gyűjti, ami nem az övé – de meddig? –, és másoktól elvett javakkal gazdagodik! De rád támadnak hirtelen, akik marcangolnak, fölébrednek, akiktől reszketsz, és zsákmányul esel nekik. Mivel te sok népet kizsákmányoltál, te is zsákmányul esel a többi népnek; azért, mert emberek vérét ontottad, és erőszakosan bántál országokkal, városokkal és a bennük lakókkal. Jaj annak, aki a házába tisztességtelen hasznot gyűjt, aki fészkét magasba rakja, hogy megmenekülhessen a fenyegető veszedelemtől! Házad gyalázatára vált, amit kiterveltél. Önmagad ellen vétkeztél, amikor sok népet tönkretettél, mert a kő is igazságért kiált a falból, és a tetőgerenda válaszol neki.