Habakuk 2:1-3
Habakuk 2:1-3 2012 HUNGARIAN BIBLE: EASY-TO-READ VERSION (EFO)
Felmegyek az őrtoronyba, őrhelyemre állok, figyelek, hogy lássam, mit mond az Örökkévaló nekem, s mit felel panaszomra. Azután az Örökkévaló ezt válaszolta: „Jegyezd föl, amit mutatok neked! Írd fel egy táblára, hogy el tudja olvasni minden járókelő! Beteljesedik ez a látomás a maga idejében, de még várnod kell türelemmel. Siet a beteljesedés felé, és nem fog csalódást okozni. Ha úgy tűnne, hogy késik, te akkor is kitartóan várj, mert eljön bizonyosan, eljön és nem késik!
Habakuk 2:1-3 Karoli Bible 1908 (HUNK)
Őrhelyemre állok, és megállok a bástyán, és vigyázok, hogy lássam, mit szól hozzám, és mit feleljek én panaszom dolgában. És felele nékem az Úr, és mondá: Írd fel e látomást, és vésd táblákra, hogy könnyen olvasható legyen. Mert e látomás bizonyos időre szól, de vége felé siet és meg nem csal; ha késik is, bízzál benne; mert eljön, el fog jőni, nem marad el!
Habakuk 2:1-3 Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája (HUNB)
Őrhelyemre állok, odaállok a bástyára, figyelek, várva, hogy mit szól hozzám és mit felel panaszomra. Az Úr szólt is, és ezt mondta: Írd le ezt a kijelentést, vésd táblákra, hogy könnyen el lehessen olvasni! Mert ez a kijelentés meghatározott időre vonatkozik, hamarosan célhoz ér, és nem csal meg; ha késik is, várd türelemmel, mert biztosan bekövetkezik, nem marad el.
Habakuk 2:1-3 Revised Hungarian Bible (RÚF)
Őrhelyemre állok, odaállok a bástyára, figyelek, várva, hogy mit szól hozzám és mit felel panaszomra. Válaszolt is nekem az ÚR, és ezt mondta: Írd le ezt a kijelentést, vésd táblákra, hogy könnyen el lehessen olvasni! Eldöntött dolog már, amiről kijelentést kaptál, hamarosan célhoz ér, és nem okoz csalódást. Ha késik is, várd türelemmel, mert biztosan bekövetkezik, nem marad el.