Dániel 8:19-21
Dániel 8:19-21 2012 HUNGARIAN BIBLE: EASY-TO-READ VERSION (EFO)
Ezt mondta: „Figyelj rám! Megmondom neked, mi fog történni a harag időszakának végén. Ez a látomás ugyanis az elrendelt végső időkre vonatkozik. A kétszarvú kos, amelyet láttál, a médek és perzsák birodalmát jelenti. A bozontos szőrű kecskebak a görög birodalmat jelképezi, a szemei között lévő nagy szarv pedig annak első királyát.
Dániel 8:19-21 Karoli Bible 1908 (HUNK)
És monda: Ímé, én megmondom néked, mi lesz a haragnak végén? Mert a végső időre szól. Az a kétszarvú kos, melyet láttál, Médiának és Persiának királya. A szőrös kecskebak Görögország királya, a nagy szarv pedig, a mely szemei között vala, az az első király.
Dániel 8:19-21 Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája (HUNB)
Majd ezt mondta: Én tudtodra adom, hogy mi történik, amikor véget ér a harag. Mert meg van szabva a vége. Az a kétszarvú kos, amelyet láttál, a médek és a perzsák királya. A szőrös bak a görögök királya; a két szeme között levő nagy szarv az első király.
Dániel 8:19-21 Revised Hungarian Bible (RÚF)
Majd ezt mondta: Én a tudtodra adom, hogy mi fog majd történni, amikor véget ér a harag; mert meg van szabva a vége! Az a kétszarvú kos, amelyet láttál, a médek és a perzsák királya. A szőrös bak a görögök királya; a két szeme között levő nagy szarv az első király.