2 Timótheus 4:19-22
2 Timótheus 4:19-22 2012 HUNGARIAN BIBLE: EASY-TO-READ VERSION (EFO)
Add át köszöntésemet Priszkának és Akvilának, meg Onéziforosz családjának! Erasztosz Korinthusban maradt. Trofimoszt Milétoszban hagytam betegen. Siess, próbálj meg ideérni még a tél előtt! Köszöntését küldi Eubulosz, Pudensz, Linosz, Klaudia és az összes többi testvér is. Az Úr legyen szellemeddel, és kegyelme mindnyájatokkal!
2 Timótheus 4:19-22 Hungarian Bible by Lajos Csia (CSIA)
Köszöntsd Priszkát és Akvilát és Onéziforosz házanépét. Erasztoszt Korintuszban hagytam, Trofimoszt Milétoszban elerőtlenülten. Serénykedj, hogy a tél előtt eljöhess. Köszöntenek téged Eubulosz, Pudensz, Linosz. Klaudia és az összes testvérek. Az Úr legyen szellemeddel. A kegyelem legyen veletek.
2 Timótheus 4:19-22 Karoli Bible 1908 (HUNK)
Köszöntsed Priszkát és Akvilát, és az Onesifórus háznépét. Erástus Korinthusban maradt; Trófimust pedig Milétumban hagytam betegen. Igyekezzél tél előtt eljőni. Köszönt téged Eubulus és Pudens és Linus és Klaudia, és mind az atyafiak. Az Úr Jézus Krisztus a te lelkeddel. Kegyelem veletek! Ámen.
2 Timótheus 4:19-22 Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája (HUNB)
Köszöntsd Priszkát és Akvilát, meg Onéziforosz háza népét. Erasztosz Korinthusban maradt, Trofimoszt pedig Milétoszban hagytam betegen. Igyekezz a tél beállta előtt megjönni. Köszönt téged Eubulosz, Pudensz, Linosz, Klaudia és a testvérek mind. Az Úr legyen a lelkeddel! Kegyelem veletek!
2 Timótheus 4:19-22 Revised Hungarian Bible (RÚF)
Köszöntsd Priszkát és Akvilát meg Onésziforosz háza népét! Erasztosz Korinthusban maradt, Trofimoszt pedig Milétoszban hagytam betegen. Igyekezz a tél beállta előtt megjönni! Köszönt téged Eubulosz, Pudensz, Linosz, Klaudia és a testvérek mind. Az Úr legyen a lelkeddel! Kegyelem veletek!