2 Péter 1:5-7
2 Péter 1:5-7 2012 HUNGARIAN BIBLE: EASY-TO-READ VERSION (EFO)
Ezért hát ti is teljes erővel törekedjetek arra, hogy a hiteteket egészítsétek ki elsőként jósággal és tisztességgel, azután a tisztességet helyes ismeretekkel és tudással, továbbá mértékletességgel, állhatatossággal és türelemmel, majd istenfélő magatartással, s azonfelül a testvéreitek iránti kedvességgel és jóindulattal, végül az isteni szeretettel is.
2 Péter 1:5-7 Hungarian Bible by Lajos Csia (CSIA)
Ez ígéretekre támaszkodva ti is teljes serénységet vessetek latba, hogy hitetekben erényt nyújthassatok, az erényben megismerést, a megismerésben önuralmat, az önuralomban állhatatosságot, az állhatatosságban istenfélelmet, (kegyességet) az istenfélelemben (kegyességben) testvérek kedvelését, a testvérek kedvelésében szeretetet.
2 Péter 1:5-7 Karoli Bible 1908 (HUNK)
Ugyanerre pedig teljes igyekezetet is fordítván, a ti hitetek mellé ragasszatok jó cselekedetet, a jó cselekedet mellé tudományt, A tudomány mellé pedig mértékletességet, a mértékletesség mellé pedig tűrést, a tűrés mellé pedig kegyességet, A kegyesség mellé pedig atyafiakhoz való hajlandóságot, az atyafiakhoz való hajlandóság mellé pedig szeretetet.
2 Péter 1:5-7 Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája (HUNB)
Éppen ezért minden igyekezetetekkel törekedjetek arra, hogy a hitetekben mutassátok meg az igaz emberséget, az igaz emberségben ismeretet, az ismeretben önuralmat, az önuralomban állhatatosságot, az állhatatosságban kegyességet, a kegyességben testvéri szeretetet, a testvéri szeretetben pedig minden ember iránti szeretetet.
2 Péter 1:5-7 Revised Hungarian Bible (RÚF)
Éppen ezért teljes igyekezettel törekedjetek arra, hogy hitetekben mutassátok meg az igaz emberséget, az igaz emberségben ismeretet, az ismeretben önuralmat, az önuralomban állhatatosságot, az állhatatosságban kegyességet, a kegyességben testvéri szeretetet, a testvéri szeretetben pedig minden ember iránti szeretetet.