1 Thessalonika 5:9-11
1 Thessalonika 5:9-11 2012 HUNGARIAN BIBLE: EASY-TO-READ VERSION (EFO)
hiszen Istennek nem az a terve velünk, hogy haragja elpusztítson, hanem hogy üdvösséget nyerjünk Urunk, Jézus Krisztus által! Jézus azért halt meg értünk, hogy mi vele élhessünk! Nem számít, hogy életben leszünk-e még, amikor visszajön, vagy addigra már meghalunk, mindenképpen vele együtt fogunk élni! Ezzel bátorítsátok és erősítsétek egymást, ahogy azt teszitek is!
1 Thessalonika 5:9-11 Hungarian Bible by Lajos Csia (CSIA)
mert az Isten nem haragra rendelt minket, hanem a mi Urunkon, a Krisztus Jézuson keresztül a menekülésen át megtartásra. Ő meghalt értünk, hogy akár ébren vagyunk, akár szunnyadunk, vele együtt éljünk. Azért bátorítsátok egymást és építse egyik a másikat, amint cselekszitek is.
1 Thessalonika 5:9-11 Karoli Bible 1908 (HUNK)
Mert nem haragra rendelt minket az Isten, hanem arra, hogy üdvösséget szerezzünk a mi Urunk Jézus Krisztus által, A ki meghalt érettünk, hogy akár ébren vagyunk, akár aluszunk, együtt éljünk ő vele. Vígasztaljátok azért egymást, és építse egyik a másikat, a miképen cselekeszitek is.
1 Thessalonika 5:9-11 Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája (HUNB)
Mert az Isten nem haragra rendelt minket, hanem hogy elnyerjük az üdvösséget a mi Urunk Jézus Krisztus által, aki meghalt értünk, hogy akár ébren vagyunk, akár alszunk, vele együtt éljünk. Vigasztaljátok tehát egymást, és építse egyik a másikat, ahogyan teszitek is.
1 Thessalonika 5:9-11 Revised Hungarian Bible (RÚF)
Mert Isten nem haragra rendelt minket, hanem hogy elnyerjük az üdvösséget a mi Urunk Jézus Krisztus által, aki meghalt értünk, hogy akár ébren vagyunk, akár alszunk, vele együtt éljünk. Vigasztaljátok tehát egymást, és építse egyik a másikat, ahogyan teszitek is.