1 Korinthus 3:7-9
1 Korinthus 3:7-9 2012 HUNGARIAN BIBLE: EASY-TO-READ VERSION (EFO)
Tehát nem az a fontos, aki elülteti, sem nem aki öntözi, hanem egyedül Isten, mert ő neveli fel. Aki elülteti, meg aki öntözgeti, egy célért dolgoznak, és mindketten jutalmat kapnak érte. Hiszen mi Isten munkatársai vagyunk, ti pedig az ő gazdasága: kertje és szántóföldje vagytok. Vagy egy másik hasonlattal, olyanok vagytok, mint a lakóház, amelynek Isten a tulajdonosa.
1 Korinthus 3:7-9 Hungarian Bible by Lajos Csia (CSIA)
Így hát semmi az, aki ültet, és semmi az, aki öntöz, csak a növesztő Isten valami. Az ültető és az öntöző egy, ki-ki fáradozásához képest meg fogja kapni a maga bérét. Hiszen mi Isten munkatársai vagyunk: Isten szántóföldje, Isten épülete vagytok ti.
1 Korinthus 3:7-9 Karoli Bible 1908 (HUNK)
Azért sem a ki plántál, nem valami, sem a ki öntöz; hanem a növekedést adó Isten. A plántáló pedig és az öntöző egyek; de mindenik a maga jutalmát veszi a maga munkája szerint. Mert Isten munkatársai vagyunk: Isten szántóföldje, Isten épülete vagytok.
1 Korinthus 3:7-9 Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája (HUNB)
Úgyhogy az sem számít, aki ültet, az sem, aki öntöz, hanem csak Isten, aki a növekedést adja. Aki ültet, és aki öntöz: egyek, és mindegyik majd a maga jutalmát kapja fáradozásához méltóan. Mert mi Isten munkatársai vagyunk, ti pedig Isten szántóföldje, Isten épülete vagytok.
1 Korinthus 3:7-9 Revised Hungarian Bible (RÚF)
Úgyhogy az sem számít, aki ültet, az sem, aki öntöz, hanem csak Isten, aki a növekedést adja. Aki ültet és aki öntöz: egyek, és mindegyik a maga jutalmát kapja majd fáradozásához méltóan. Mert mi Isten szolgálatában állunk, ti pedig Isten szántóföldje, Isten épülete vagytok.