1 Korinthus 3:21-23
1 Korinthus 3:21-23 2012 HUNGARIAN BIBLE: EASY-TO-READ VERSION (EFO)
Azért senki se dicsekedjék emberekkel, hiszen minden a tiétek: Pál, Apollós, Kéfás, a világ, az élet, a halál, a jelen meg a jövendő is. Minden a tiétek, ti pedig Krisztuséi vagytok, Krisztus meg Istené.
1 Korinthus 3:21-23 Hungarian Bible by Lajos Csia (CSIA)
Így hát emberekkel senki ne dicsekedjék. Mert minden a tiétek, Pál is, Apollós is, Kéfás is, világ is, élet is, halál is, jelenvalók is, jövendők is: minden a tiétek! De ti a Krisztuséi vagytok, a Krisztus pedig Istené.
1 Korinthus 3:21-23 Karoli Bible 1908 (HUNK)
Azért senki se dicsekedjék emberekkel. Mert minden a tiétek. Akár Pál, akár Apollós, akár Kéfás, akár világ, akár élet, akár halál, akár jelenvalók, akár következendők, minden a tiétek. Ti pedig Krisztusé, Krisztus pedig Istené.
1 Korinthus 3:21-23 Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája (HUNB)
Azért senki ne dicsekedjék emberekkel, mert minden a tietek; akár Pál, akár Apollós, akár Kéfás, akár a világ, akár az élet, akár a halál, akár a jelenvalók, akár az eljövendők: minden a tietek. Ti viszont a Krisztuséi vagytok, Krisztus pedig Istené.
1 Korinthus 3:21-23 Revised Hungarian Bible (RÚF)
Azért senki ne dicsekedjék emberekkel, mert minden a tietek; akár Pál, akár Apollós, akár Kéfás, akár a világ, akár az élet, akár a halál, akár a jelenvalók, akár az eljövendők: minden a tietek. Ti viszont Krisztuséi vagytok, Krisztus pedig Istené.