YOHANES 1
1
Firman sa ngami pamelum
1Mulani, kapihuan dunia nasanyari,
Firman haut naan.
Firman naan baya Alatalla
Firman sameh anri Alatalla.
2Teka asalni hanye baya Alatalla.
3Ala katantuluh nasanyari mitah hanye,
nelang teka ala katantuluh sa naan,
pauweng sunah isa nasanyari puang mitah hanye.
4Firman yiru putut pamelum,
nelang pamelum yiru ngami piraai ma murunsia.
5Piraai yiru nyahaya hawuang piieng,
nelang piieng puang kaiyuh nampareni.
6Hawi erang kaulun sa nautus Alatalla,
ngaranni hi Yohanes.
7Hanye hawi iwara neu piraai yiru,
nampan katuluh ulun parisaya.
8Hanye puang piraai yiru,
hanye ekat iwara.
9Piraai sa sajati, sa ngampi raai katuluh murunsia,
hawi ma dunia.
10Firman yiru naan hang dunia,
Dunia nasanyari mitah hanye,
kude dunia puang kataru hanye.
11Hanye hawi ma tane ranuni raerai
kude bangsani puang narime hanye.
12Kude naan ulun sa narime hanye
nelang parisaya ma hanye;
here naami hak jari anak Alatalla,
13sa nakayaan puang teka murunsia,
daya pamelum sa wau yiru teka Alatalla asalni.
14Firman yiru haut jari murunsia,
hanye muneng hang penah takam,
nelang takam haut kadinung pihante muliani.
Pihante mulia yiru natarimeni
yalah anak tungkan Ambah.
Mitah hanye takam kadinung Alatalla
nelang ahi leloni ma takam.
15Hi Yohanes hawi neu jari saksini,
hanye iwara:
“Hanye yiti sa naeauku:
Hanye sagar hawi hanrian teka aku,
kude labis hante teka aku,
daya kapihuan aku naan, hanye haut naan.”
16Hanye penu ahi lelo;
puang taduh haut,
hanye mamberkat takam.
17Hukum Tuhan natarime takam mitah hi Moses,
kude ahi lelo nelang kasatiaan Alatalla
natantarang mitah Yesus Kristus.
18Pauweng sa suah kadinung Alatalla
ekat anak tungkan Ambah,
sa saratang baya hanye.
Hanye sa nantarang Ambah yiru ma takam.
Kasaksian wat Yohanes
(Mat. 3:1-12; Mrk. 1:1-8; Luk. 3:1-18)
19Kawan panguasa Yahudi hang Yerusalem nunyu kawan imam anri kawan ulun Lewi tulak nunung hi Yohanes, nunti hanye, “Hanyu yiti hie?”
20Hi Yohanes mangaku anri tarang tarus, “Aku puang Raja Panyalamat.”
21“Amun kala yiru, hie hanyu?” tunti here, “Inun hanyu hi Elia?”
“Lain,” tuing Yohanes.
“Inun hanyu nabi?” tunti here lagi.
“Lain,” eauni.
22“Amun kalayiru, wara ma kami hie hanyu yiti,” eau here, “nampan kami tau iwara ma kawan ulun sa nunyu kami. Inun eaunu neu dirinu?”
23Hi Yohanes nuing, “Aku yiti sa naeau Nabi Yesaya:
‘Ulun sa anri lengan mehet nanterau hang padang gurun:
Sanrata lalan ma Tuhan.’ ”
24Kawan ulun sa nautus daya ulun Farisi 25nunti, “Amun hanyu puang Raja Panyalamat, puang hi Elia, puang pada nabi, wuah inun hanyu mambaptis?”
26Hi Yohanes nuing, “Aku mambaptis makai ranu. Kude hang penah-penah naun naan ulun sa puang naun kataru. 27Hanye hawi hanrian teka aku, kude umak nguka tadi sapatuni aku sika puang patut.”
28Katantuluh kajadian yiru hang Betania, hang tiba timur Hungei Yordan, hang unengan Yohanes mambaptis.
Anak Babiri wat Alatalla
29Hang anrau kaunini, hi Yohanes kadinung Yesus hawi nunung hanye. Balalu hi Yohanes kaeau, “Dinung, iru Anak Babiri wat Alatalla sa muhut dosa dunia. 30Hanyeyiru sa naeauku sagar hawi hanrian teka aku, kude labis hante teka aku, daya kapihuan aku nakayaan, hanye haut naan. 31Tawuk hie, aku puang karasa hie hanyeyiru. Aku ekat hawi mambaptis makai ranu nampan ulun Israel kataru hanye.”
32Hi Yohanes pada ngami kasaksian, “Aku kadinung Roh Alatalla minau kala wangun wurung dara minau teka langit balalu muneng hang ambau hanye. 33Tawuk yiru aku huan karasa hie hanye. Kude Alatalla sa nunyu aku mambaptis makai ranu haut kaeau ma aku, ‘Amun hanyu kadinung Roh Alatalla minau, balalu muneng hang ambau erang kaulun, hanyeyiru sa sagar mambaptis makai Roh Alatalla.’ 34Aku raerai haut kadinung,” eau Yohanes, “nelang aku ngami kasaksian himat hanyeyiru Anak Alatalla.”
Kawan ulun sa umba Yesus sa palanungkai
35Hang anrau kaunini hi Yohanes naan lagi hang unengan yiru baya rueh kaulun ulun sa umba hanye. 36Tawuk yiru hanye kadinung Yesus mitah, balalu kaeau, “Dinung, iru Anak Babiri wat Alatalla.”
37Kararueh ulun sa umba Yohanes sa karengei eau Yohanes yiru, balalu tulak naharak Yesus. 38Yesus ikulik balalu kadinung here naharak hanye. Hanye nunti, “Naun ngantara inun?”
Here nuing, “Rabi, hang awe rabi muneng?” (Rabi aratini Guru)
39“Dinung raerai,” eau Yesus. Here tulak sinrah hanye balalu kadinung hang awe hanye muneng. Tawuk yiru pukul epat kariwe. Anrau yiru here muneng baya hanye.
40Isa teka here rueh sa haut karengei inun sa naeau Yohanes balalu palus umba Yesus, hanyeyiru hi Andreas, pulaksanai Simon Petrus. 41Hi Andreas balalu iwawansit ngantara hi Simon pulaksanaini balalu kaeau ma hanye, “Kami haut panalu anri Mesias!” (Mesias sameh anri Kristus, hanyeyiru: Raja Panyalamat.) 42Hi Andreas balalu ngatet hi Simon nunung Yesus.
Yesus maneneng hi Simon, balalu kaeau, “Hanyu Simon, anak Yona. Hanyu sagar naantuh Kefas.” (Kefas sameh anri Petrus aratini gunung watu.)
Yesus nerau hi Filipus anri hi Natanael
43Hang anrau kaunini, Yesus ngalap kaputusan tulak ma Galilea. Hanye panalu hi Filipus, balalu kaeau ma hanye, “Ma yati umba aku!” 44Hi Filipus asalni teka Betsaida, hanyeyiru unengan wat Andreas anri hi Petrus 45Hi Filipus panalu hi Natanael, balalu kaeau ma hanye, “Kami haut panalu ulun sa naantuh daya Moses hang Buku Hukum Alatalla nelang sa nawara daya kawan nabi. Hanyeyiru Yesus teka Nazaret, anak Yosef.”
46Kude hi Natanael nuing: “Puang tau pada ala maeh hawi teka Nazaret?”
“Hayu hanyu raerai ninung” tuing Filipus.
47Tawuk Yesus kadinung hi Natanael hawi, balalu kaeau ma hanye, “Dinung, iru ulun Israel sa sajati, puang uweng sa palasu hang hanye.”
48“Kewangun hanyu salenga kataru aku?” tunti Natanael ma Yesus.
Yesus nuing, “Kapihuan hi Filipus nerau hanyu, aku haut kadinung hanyu hang kapit kakau ara yiru.”
49“Guru,” eau Natanael, “Hanyu tuu Anak Alatalla! Hanyu Raja bangsa Israel!”
50Yesus kaeau, “Hanyu parisaya daya aku kaeau aku haut kadinung hanyu hang kapit kakau ara yiru? Kawan hal sa labis hante teka yiru sagar dinungnu!” 51Eau Yesus kamulek, “Kapinuuni, parisayaleh, hanyu sagar kadinung langit tauka, nelang kawan malekat Alatalla minau mambai hang Anak Murunsia.”
Jelenleg kiválasztva:
YOHANES 1: MHY
Kiemelés
Megosztás
Másolás
Szeretnéd, hogy a kiemeléseid minden eszközödön megjelenjenek? Regisztrálj vagy jelentkezz be
@ LAI 1999 Indonesian Bible Society (Lembaga Alkitab Indonesia)