San Mateo 8
8
Jesús okipajtij sen kokoxki yejuan kipiyaya on kualolistli itoka lepra*
(Mr. 1.40-45; Lc. 5.12-16)
1Ijkuak Jesús ouajtemok ne ipan tepetl, miyek tlakatl iuan oyaj. 2Niman sen kokoxki yejuan kipiyaya on kualolistli itoka lepra* okinisiuij Jesús. Ijkuak okinisiuij, ixpan onotlakuantelkets, niman okijlij:
—Señor, tla tikneki, uelis tinechpajtis.
3Kemaj Jesús okimatokak, niman okijlij:
—Kemaj, nikneki. Xpajti aman.
Ijkuak yejua ijkon okijtoj, itlalnakayo on tlakatl nimantsin opajtik. 4Niman Jesús okijlij:
—Xkaki tlen nimitsijlis. Maka yakaj tikijlis on tlen onikchiu. Yej san xuiya niman xmoteititi itech on tiopixki para mitsitas ika xok tikualo, niman xkuentlali on tlen Moisés otlanauatij para on tlakamej kitaskej ika yotipajtik.
Jesús okipajtij itekichiuilijkau sen soldado romano
(Lc. 7.1-10)
5Ijkuak Jesús okalak ne ipan on kalpan itoka Capernaúm, sen soldadojtlayekanki romano okinisiuij niman okitlajtlanilij sen favor. 6Niman ijkin okijlij:
—NoTEKO, notekitkau nemi nochan ipan tlapechtli. Yejua sepojtok, niman sanoyej* nokokoua.
7Jesús okijlij:
—Nejua nias nikompajtis.
8Pero on soldadojtlayekanki okijlij:
—NoTEKO, nejua xnechmelaua* para tejua tikalakis nochan. San ikan motlajtol xtlanauati, niman notekitkau pajtis. 9Ijkon nochiuas pampa nejua no nikmati ken nikintlakamati on yejuan nechmandarouaj, niman nejua no nikimpiya soldados yejuan nechtlakamatij ijkuak nikinmandaroua. Ijkuak se niknauatia kanaj ma uiya, yau. Ijkuak okse nikijlia ma uajla, uajlau. Niman ijkuak notekitkau niknauatia itlaj ma kichiua, kichiua.
10Ijkuak Jesús ijkon okak, onotlatlachaltij, niman okinmijlij on yejuan iuan yayaj:
—Ika tlen melauak nemechijlia ika nion sen hebreo* xkaman nikita sanoyej tlaneltoka ken in tlakatl. 11Nejua nemechijlia ika miyekej on yejuan xhebreos* nochiuiyan ipan in tlaltikpaktli ualeuaskej, niman notlaliskej para tlakuaskej iuan Abraham, Isaac niman Jacob ne kampa Dios iluikak chanej* tlamandaroua. 12On hebreos* kintokarouaya kalakiskiaj ne kampa Dios tlamandaroua, pero xkalakiskej. Yej kinuajxiniskej ipan tlayouajlotl kampa chokaskej niman notlantisiskej.
13Kemaj Jesús okijlij on soldadojtlayekanki:
—Xuiya mochan, niman on tlen otikneltokak ijki nochiuas.
Niman kemaj nimantsin itekitkau on soldadojtlayekanki opajtik.
Jesús okipajtij imonan Pedro
(Mr. 1.29-31; Lc. 4.38-39)
14Jesús oyaj ichan Pedro, niman ompa okitak imonan Pedro onotoya ipan itlapech pampa kipiyaya totonalistli*. 15Jesús okiktsilij ima, niman ijki okau on totonalistli*. Kemaj yejua onokuiteu niman opeu kintlakualtia.
Jesús okimpajtij miyekej
(Mr. 1.32-34; Lc. 4.40-41)
16Ijkuak otlayouak, okinuajuikakej itech Jesús miyekej tlakamej yejuan kipiyayaj on xkuajkualtin espíritus niman oksekimej kokoxkej. Niman ikan itlanauatil okinkixtilij on espíritus, niman no okimpajtij nochimej on kokoxkej. 17Yejua in onochiu para onocumpliroj on tlen okiteijlijka on tiotlajtojketl Isaías ijkuak okijtoj: “Sano yejua otechpopolouilij on tokualolis, niman okitkik on tokokolis.”
On yejuan yau iuan Cristo ika onkaj tlajyouis
(Lc. 9.57-62)
18Ijkuak Jesús okitak ika tojlan kiyeualouayaj, okinnauatij on inomachtijkauan* para ma panotij ne ipan okse ilado on mar. 19Kemaj, sen temachtijketl ika on tlanauatijli okinisiuij Jesús niman okijlij:
—Temachtijketl, nejua mouan nias san kanon kampa tejua tias.
20Pero Jesús okijlij:
—On ostotsitsintin kipiyaj intekal, niman on totomej kipiyaj intepajsol, pero nejua yejuan oninochiu Tlakatl xnikpiya kanon nikochis.
21Niman okse tlakatl, yejuan no inomachtijkau, okijlij:
—NoTEKO, xnechkauili achtopa ma niuiya para nikontokas notataj niman kemaj mouan nias.
22Pero Jesús okijlij:
—Amantsin xuajla nouan, niman xkinkaua on yejuan miktokej ixpan Dios ma kintôkakan on inmikatsitsiuan.
Jesús okiteltij on temojtij ajakatl
(Mr. 4.35-41; Lc. 8.22-25)
23Niman Jesús otlejkok ipan sen barco niman on inomachtijkauan* oyajkej iuan. 24Kemaj ipan on mar nimantsin opeu sanoyej chikauak ajaka, niman on atl yejuan noketsteuaya hasta kalakiya ijtik on barco. Pero Jesús kochiya. 25Kemaj on inomachtijkauan* okitlachaltitoj, niman okijlijkej:
—¡ToTEKO, xtechmakixti! ¡Ye tiamimiktokej!
26Yejua okinmijlij:
—¿Tline* sanoyej nemomojtiaj? ¡Nemejuamej semi achijtsin nenkipiyaj nenmotlaneltok!
Kemaj onotelkets niman okinauatij on ajakatl niman on mar para ma notelti. Nimantsin nochi onoteltij niman nochi kuajli onokau. 27On tlakamej omojkatlachixkej, niman okijtojkej:
—¿Tlinon itekiu in tlakatl ika hasta on ajakatl niman on mar kitlakamatij?
Jesús okimpajtij omemej tlakamej yejuan kipiyayaj xkuajkualtin espíritus
(Mr. 5.1-20; Lc. 8.26-39)
28Ijkuak Jesús oajsik ne ipan okse ilado on mar, ipan imintlal on tlakamej yejuan chantij ne Gadara, omemej tlakamej ouajkiskej ne intsajlan on ostomej kampa kintôkayaj on mikatsitsimej. On omemej tlakamej okinisiuijkej Jesús. Yejuamej kipiyayaj on xkuajkualtin espíritus, niman ipan on ojtli xakaj ueliya panouaya pampa yejuamej sanoyej kualaniyaj. 29Niman ijkin okitsajtsilijkej:
—¿Tlinon tikneki touan Jesús tejua iKonetsin Dios? ¿Otiuajlaj nikan para titechcastigaros maski xe ajsi on tonajli para tikseliskej tocastigo?
30Sano ompaka nisiu miyekej pitsomej tlakuajkuajtinemiyaj. 31Niman on xkuajkualtin espíritus okimojkatlajtlanilijkej Jesús:
—Tla titechkixtis ipan in tlakamej, xtechkauili ma tikalakikan impan on pitsomej.
32Kemaj Jesús okinmijlij:
—Kemaj, xuiyan.
Niman on xkuajkualtin espíritus okiskej impan on tlakamej niman okalakkej impan on pitsomej. Kemaj nochimej on pitsomej onotlajtlalojkej* niman ne ipan on tlaltentli kampa uejkatlan oxinitoj hasta ijtik on mar, niman ompa oamimikkej.
33On yejuan tlajpiyayaj ika on pitsomej, ikan inmojkayo ontlatlaksakej. Niman ijkuak oajsikej ne ipan on kalpan, opeu kitetlajtlajtouiliaj nochi tlen onochiu, niman on tlen onochiu intech on tlakamej yejuan kipiyayaj on xkuajkualtin espíritus. 34Kemaj on tlakamej chanejkej ipan on kalpan okiskej para okitatoj Jesús kampa nemiya. Niman ijkuak okitakej, okimojkatlajtlanilijkej para ma nejkuani ne intlalpan.
Jelenleg kiválasztva:
San Mateo 8: nguNT
Kiemelés
Megosztás
Másolás
Szeretnéd, hogy a kiemeléseid minden eszközödön megjelenjenek? Regisztrálj vagy jelentkezz be
© 1987, 2012 Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.