Zakari 4:6-7
Zakari 4:6-7 1998 Haïtienne (HAT98)
Lè sa a, zanj ki t'ap pale avè m lan reponn mwen, li di m: — Men mesay Senyè a voye pou Zowobabèl: Se pa avèk vanyan sòlda ou yo, ni avèk pwòp kouray ou ou pral rive nan sa ou gen pou fè a. Men se va avèk pouvwa lespri pa m m'ap ba ou a. Se Senyè ki gen tout pouvwa a menm ki di sa. Pi gwo antrav yo pral disparèt devan ou, Zowobabèl! Pi gwo mòn lan ap tounen yon plenn. Ou gen pou ou pran yon bèl wòch ladan l pou fè lento pòtay Tanp lan. Lè sa a tout moun va rele: Ala bèl sa bèl! Mèsi pou li!
Zakari 4:6-7 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Alors il m’explique : « Les sept lampes représentent les yeux du SEIGNEUR. Ils surveillent toute la terre. » Je lui demande encore : « Et les deux oliviers, à droite et à gauche du porte-lampes, qu’est-ce qu’ils représentent ? » Je lui demande aussi : « Et les deux branches d’olivier qui laissent couler l’huile dorée par les deux tuyaux en or, qu’est-ce qu’elles représentent ? » Il me répond : « Tu ne sais donc pas cela ? » Je lui réponds : « Non, mon seigneur. » Alors il m’explique : « Ce sont les deux hommes consacrés avec de l’huile au service du Seigneur de toute la terre. » L’ange me charge de dire cette parole à Zorobabel : Voici le message du SEIGNEUR de l’univers : « Ce n’est pas par le courage ni par la violence que tu agiras, mais c’est par mon esprit. » Il ajoute : « Est-ce que cette grande montagne est un obstacle ? Zorobabel la changera en plaine. Il en sortira la pierre principale du temple. Et les gens crieront : “Bravo ! Bravo pour elle !” »
Zakari 4:6-7 New International Version (NIV)
So he said to me, “This is the word of the LORD to Zerubbabel: ‘Not by might nor by power, but by my Spirit,’ says the LORD Almighty. “What are you, mighty mountain? Before Zerubbabel you will become level ground. Then he will bring out the capstone to shouts of ‘God bless it! God bless it!’ ”
Zakari 4:6-7 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Il reprit et me dit : Voici le message que l’Eternel adresse à Zorobabel : Cette œuvre, vous ne l’accomplirez ╵ni par votre bravoure ╵ni par la force, mais par mon Esprit, le Seigneur des armées célestes le déclare. Et qu’es-tu, toi, grande montagne ? Devant Zorobabel, ╵tu seras transformée en plaine. Il extraira de toi ╵la pierre principale au milieu des acclamations : ╵« Dieu fasse grâce ! ╵Dieu fasse grâce pour elle ! »