Revelasyon 19:10
Revelasyon 19:10 1998 Haïtienne (HAT98)
Mwen lage kò m atè pou m adore li. Men, li di m: — Non, pa fè sa. Se sèvi m'ap sèvi Bondye ansanm avè ou, ansanm ak tout frè ou yo ki kenbe pawòl Jezi a byen fèm. Se Bondye pou ou adore. Pawòl Jezi a, se li menm ki nan bouch pwofèt yo.
Revelasyon 19:10 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Alors je me mets à genoux aux pieds de l’ange pour l’adorer. Mais il me dit : « Attention, ne fais pas cela ! Je suis un serviteur comme toi et comme tes frères et tes sœurs qui sont les témoins de Jésus. C’est Dieu que tu dois adorer. » Oui, être témoin de Jésus, c’est annoncer que les prophètes ont dit la vérité.
Revelasyon 19:10 Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil (VKF)
Lè sa a, m tonbe ajenou nan pye zanj lan pou m adore l. Men li di m konsa: “Pa adore m. M se yon sèvitè menm jan avè w. M se menm ak frè avèk sè w yo k ap temwanye pou Jezi. Se Bondye pou w adore. Paske temwanyaj pou Jezi se lespri pwofesi a.”
Revelasyon 19:10 New International Version (NIV)
At this I fell at his feet to worship him. But he said to me, “Don’t do that! I am a fellow servant with you and with your brothers and sisters who hold to the testimony of Jesus. Worship God! For it is the Spirit of prophecy who bears testimony to Jesus.”
Revelasyon 19:10 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Alors je me prosternai à ses pieds pour l’adorer, mais il me dit : Ne fais pas cela ! Je suis ton compagnon de service et celui de tes frères qui sont attachés à la vérité dont Jésus est le témoin. Adore Dieu ! Car le témoignage rendu par Jésus est ce qui inspire la prophétie de ce livre.