Revelasyon 1:10-11
Revelasyon 1:10-11 1998 Haïtienne (HAT98)
Yon lè, Lespri pran mwen jou Senyè a, mwen tande yon gwo vwa dèyè mwen ki t'ap sonnen kou yon twonpèt. Li di m konsa: — Tou sa ou wè, ekri yo nan yon liv. Voye liv la bay sèt legliz ki nan sèt lavil sa yo: Efèz, Esmin, Pègam, Tiyati, Sad, Filadèlfi ak Lawodise.
Revelasyon 1:10-11 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Le jour du Seigneur , l’Esprit Saint me saisit, et derrière moi, j’entends une voix puissante, comme le son d’une trompette. Elle dit : « Ce que tu vois, écris-le dans un livre. Ensuite, envoie-le aux sept Églises suivantes : à Éphèse, Smyrne, Pergame, Thyatire, Sardes, Philadelphie et Laodicée. »
Revelasyon 1:10-11 Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil (VKF)
Nan jou Senyè a, Sentespri Bondye te pran kontwòl mwen nèt, epi m tande yon vwa ki te sonnen byen fò, menm jan ak yon kout twonpèt. Vwa a te di konsa: “Sa ou wè a, ekri l nan yon liv pou voye l bay sèt egliz yo: Efèz, Esmin, Pègam, Tiyati, Sad, Filadèlfi epi Lawodise.”
Revelasyon 1:10-11 New International Version (NIV)
On the Lord’s Day I was in the Spirit, and I heard behind me a loud voice like a trumpet, which said: “Write on a scroll what you see and send it to the seven churches: to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia and Laodicea.”
Revelasyon 1:10-11 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Le jour du Seigneur, l’Esprit de Dieu se saisit de moi, et j’entendis derrière moi une voix forte, pareille au son d’une trompette. Elle disait : Inscris dans un livre ce que tu vois, et envoie-le à ces sept Eglises : Ephèse, Smyrne, Pergame, Thyatire, Sardes, Philadelphie et Laodicée.