Sòm 95:1-7
Sòm 95:1-7 1998 Haïtienne (HAT98)
Vini non, ann fè kè nou kontan, ann chante pou Senyè a! Ann fè fèt pou moun k'ap pwoteje nou an, pou moun k'ap delivre nou an! Ann parèt devan li pou nou di l mèsi! Ann chante yon chante pou fè lwanj li! Paske, Senyè a se yon Bondye ki gen pouvwa, se yon gwo wa sou tout lòt bondye yo. Se li menm ki kenbe fondasyon tè a nan men l. Se pou li tout tèt mòn yo ye tou. Se pou li lanmè a ye, paske se li ki fè l, latè a tou, paske se li ki ba l fòm ak men l. Vini non! Ann bese tèt nou devan li, ann adore li! Ann tonbe ajenou devan Senyè ki kreye nou an! Se li ki Bondye nou, se pèp li nou ye, l'ap pran swen nou tankou mouton ki nan savann li.
Sòm 95:1-7 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Venez, crions de joie pour le SEIGNEUR, saluons joyeusement notre solide Rocher, notre sauveur ! Approchons-nous de lui pour le remercier, chantons pour lui avec nos instruments de musique. Oui, le SEIGNEUR est le grand Dieu, le grand roi qui dépasse tous les dieux. Il tient dans sa main ce qui est sous la terre, et les sommets des montagnes sont à lui. La mer est à lui : c’est lui qui l’a faite, la terre est à lui : ses mains l’ont formée. Entrez, courbons-nous, inclinons-nous, mettons-nous à genoux devant le SEIGNEUR qui nous a faits. Oui, il est notre Dieu. Nous sommes son peuple et le troupeau qu’il conduit, il est notre berger.
Sòm 95:1-7 New International Version (NIV)
Come, let us sing for joy to the LORD; let us shout aloud to the Rock of our salvation. Let us come before him with thanksgiving and extol him with music and song. For the LORD is the great God, the great King above all gods. In his hand are the depths of the earth, and the mountain peaks belong to him. The sea is his, for he made it, and his hands formed the dry land. Come, let us bow down in worship, let us kneel before the LORD our Maker; for he is our God and we are the people of his pasture, the flock under his care.
Sòm 95:1-7 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Venez, crions notre joie ╵en l’honneur de l’Eternel ! Acclamons notre rocher ╵car il est notre Sauveur ! Présentons-nous devant lui ╵avec des prières ╵de reconnaissance. Acclamons-le en musique. L’Eternel est le grand Dieu, il est le grand Roi ╵au-dessus de tous les dieux. C’est lui qui tient dans sa main ╵les profondeurs de la terre, et les cimes des montagnes ╵sont aussi à lui. A lui appartient la mer : ╵c’est lui qui l’a faite ; à lui est le continent : ╵ses mains l’ont formé. Venez et prosternons-nous, ployons les genoux ╵devant l’Eternel ╵qui nous a créés. Il est notre Dieu, nous sommes le peuple ╵de son pâturage, le troupeau ╵que sa main conduit. Aujourd’hui, ╵si vous entendez sa voix