Sòm 89:5-11
Sòm 89:5-11 1998 Haïtienne (HAT98)
(6) Senyè, moun ki nan syèl yo ap chante pou bèl mèvèy ou fè yo. Y'ap chante nan mitan moun k'ap viv pou ou yo, pou fè konnen jan ou toujou kenbe pawòl ou. (7) Senyè, pa gen tankou ou nan syèl la! Pa gen bondye ki ka wè avè ou! (8) Tout moun k'ap sèvi ou yo respekte ou. Tout moun ki bò kote ou yo pè ou. (9) Senyè, Bondye ki gen tout pouvwa a, pa gen moun ki gen pouvwa pase ou! Ou kenbe pawòl ou nan tout sikonstans, Senyè! (10) Ou donminen sou gwo lanmè yo. Lè yo move, ou fè yo ret dousman. (11) Ou kraze moun peyi Lejip yo, ou fè yo tounen kadav. Avèk fòs ponyèt ou, ou gaye lènmi ou yo. (12) Syèl la se pou ou ansanm ak latè a. Se ou ki kreye lemonn antye ak tou sa ki ladan l.
Sòm 89:5-11 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Pour toujours, j’établirai comme roi un enfant de ta famille. Ainsi, je maintiendrai ton pouvoir royal de génération en génération. » SEIGNEUR, dans l’assemblée du ciel, les anges te disent merci pour tes actions magnifiques et ta fidélité. En effet, là-haut, qui est égal au SEIGNEUR ? Qui peut se comparer à lui parmi les dieux ? Dans l’assemblée des anges, tous tremblent de peur devant Dieu. Il est plus terrible que tous ceux qui l’entourent. SEIGNEUR, Dieu de l’univers, qui est aussi fort que toi ? SEIGNEUR, tu es toujours fidèle. C’est toi, le maître de la mer orgueilleuse. Quand ses vagues se soulèvent, c’est toi qui les calmes. Tu as tué Rahab et tu l’as écrasé. Par ta puissance, tu as chassé tes ennemis de tous côtés.
Sòm 89:5-11 New International Version (NIV)
The heavens praise your wonders, LORD, your faithfulness too, in the assembly of the holy ones. For who in the skies above can compare with the LORD? Who is like the LORD among the heavenly beings? In the council of the holy ones God is greatly feared; he is more awesome than all who surround him. Who is like you, LORD God Almighty? You, LORD, are mighty, and your faithfulness surrounds you. You rule over the surging sea; when its waves mount up, you still them. You crushed Rahab like one of the slain; with your strong arm you scattered your enemies. The heavens are yours, and yours also the earth; you founded the world and all that is in it.
Sòm 89:5-11 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
J’affermis ta descendance ╵pour l’éternité, et j’établirai ton trône ╵aux siècles des siècles. » Pause O Eternel, les cieux chantent ╵tes prodiges. L’assemblée des saints célèbre ╵ta fidélité. Qui dans les nuées ╵est égal à l’Eternel ? Qui est comparable à l’Eternel ╵parmi les êtres célestes ? Car c’est un Dieu redoutable ╵au conseil des saints, il est grand, impressionnant ╵au-dessus de tous ceux qui l’entourent. Qui, ô Eternel, ╵ô Dieu des armées célestes, ╵qui est puissant comme toi ? ╵Qui, ô Eternel ? Ta fidélité rayonne ╵tout autour de toi. Oui, c’est toi seul qui maîtrises ╵l’orgueil de la mer. Quand ses vagues se déchaînent, ╵toi, tu les apaises. C’est toi qui as écrasé Rahav, ╵le dragon d’Egypte, ╵le blessant à mort. Par ton bras puissant ╵tu as dispersé tes ennemis.