Sòm 51:1-17

Sòm 51:1-17 1998 Haïtienne (HAT98)

(3) Gen pitye pou mwen, Bondye. Jan ou gen bon kè sa a! Tanpri, efase tou sa mwen fè ki mal, paske ou gen kè sansib. (4) Lave m, foubi m pou wete fòt mwen fè a. Netwaye m pou efase peche m lan. (5) Mwen rekonèt sa m fè a pa bon. Se tout tan peche m lan devan je m. (6) Se kont ou menm menm mwen peche Se pa kont lòt moun. Mwen fè sa ou pa dakò moun fè. Se sa ki fè ou gen rezon lè ou kondannen yon moun. Moun pa ka fè ou okenn repwòch lè ou fin jije. (7) Wi, depi mwen fèt, mwen fèt nan peche. Depi nan vant manman m, san peche a nan venn mwen. (8) Men, ou vle pou yon moun sensè nan tou sa l'ap fè. Tanpri, fè m konprann tout bagay non! (9) Wete peche m lan avèk yon branch izòp, konsa m'a nan kondisyon pou m fè sèvis pou ou. Lave m, m'a pi blan pase koton. (10) Fè m tande pawòl ki pou fè kè m kontan an, pawòl ki pou fè m chante a. Wi, ou te kraze tout zo nan kò m, men w'a fè kè m kontan ankò. (11) Wete peche mwen yo devan je ou. Efase tout fòt mwen fè yo. (12) O Bondye, pa kite okenn move lide nan kè m. Mete bon lide nan tèt mwen, pou m sa kenbe fèm. (13) Pa voye m jete. Pa wete lespri ou te ban mwen an. (14) Sove m. Fè kè m kontan ankò. Ban m bon lide ki pou fè m toujou obeyisan. (15) Lè sa a, m'a moutre moun k'ap fè peche yo tout kòmandman ou yo, pou yo sa tounen vin jwenn ou. (16) Pa kite yo tire revanj sou mwen, Bondye, se ou k'ap sove lavi m. N'a fè konnen jan ou gen bon kè. (17) Senyè mwen, mete pawòl nan bouch mwen pou m ka fè lwanj ou. (18) Si se bèt ou ta vle yo touye pou ofri ou, mwen ta ofri bèt ba ou. Men, ou pa pran plezi nan vyann bèt y'ap boule ofri ba ou yo. (19) Ofrann ki fè Bondye plezi, se lè yon moun soumèt tèt li devan li. Bondye, ou p'ap janm meprize moun ki soumèt tèt li devan ou, moun ki rekonèt tò li.

Sòm 51:1-17 La Bible du Semeur 2015 (BDS)

Aie pitié de moi, ô Dieu, ╵toi qui es si bon ! Efface mes transgressions, ╵tu es si compatissant ! Lave-moi de mon péché ! Purifie-moi de ma faute ! Car je reconnais mes torts : la pensée de mon péché ╵me poursuit sans cesse. Contre toi, contre toi seul, ╵j’ai péché, j’ai commis ╵ce qui est mal à tes yeux. Voilà pourquoi tu es juste ╵quand tu émets ta sentence, et tu es irréprochable ╵quand tu rends ton jugement. Je suis, depuis ma naissance, ╵marqué du péché ; depuis qu’en ma mère ╵j’ai été conçu, le péché est attaché à moi. Mais tu veux que la sincérité ╵demeure au fond de mon être. Tu m’enseignes la sagesse ╵au plus profond de moi-même. Purifie-moi du péché ╵avec un rameau d’hysope, ╵et je serai pur ! Lave-moi et je serai ╵plus blanc que la neige. Fais résonner à nouveau ╵la joie et l’allégresse pour moi ! Les os que tu as broyés ╵retrouveront la gaieté. Ne considère plus mes péchés ! Tous mes torts, efface-les ! O Dieu, crée en moi ╵un cœur pur ! Renouvelle en moi ╵un esprit bien disposé ! Ne me renvoie pas ╵loin de ta présence, ne me reprends pas ton Esprit saint. Rends-moi la joie du salut ╵que tu accomplis, et affermis-moi ╵par ton Esprit généreux ! Alors je pourrai montrer ╵à qui est coupable ╵le chemin que tu prescris pour que les pécheurs ╵reviennent à toi. O Dieu, toi le Dieu qui me libères, ╵viens me délivrer ╵du poids de mon crime, alors, par mes chants, ╵je proclamerai ╵ta justice. Eternel, ouvre mes lèvres et je te louerai.

Sòm 51:1-17

Sòm 51:1-17 HAT98