Sòm 34:17-20
Sòm 34:17-20 1998 Haïtienne (HAT98)
(18) Lè moun ki mache dwat yo rele l, li tande yo. Li wete yo anba tray. (19) Senyè a kanpe toupre moun ki dekouraje yo, li delivre tout moun ki te pèdi espwa. (20) Lè yon moun ap mache dwat, li gen pou l soufri anpil. Men, Senyè a ap delivre l anba tout soufrans li yo. (21) L'ap pwoteje l nèt ale. Pa yon ti zo nan kò l p'ap kraze.
Sòm 34:17-20 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Mais il s’oppose à ceux qui font du mal, il veut rayer leur nom de la terre. Ceux qui lui obéissent, le SEIGNEUR les entend quand ils crient vers lui, et il les délivre de tout ce qui leur fait peur. Le SEIGNEUR est proche de ceux qui ont le cœur brisé, il sauve les gens découragés. Celui qui obéit à Dieu souffre beaucoup, mais le SEIGNEUR le délivre de toutes ses souffrances.
Sòm 34:17-20 New International Version (NIV)
The righteous cry out, and the LORD hears them; he delivers them from all their troubles. The LORD is close to the brokenhearted and saves those who are crushed in spirit. The righteous person may have many troubles, but the LORD delivers him from them all; he protects all his bones, not one of them will be broken.
Sòm 34:17-20 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Mais l’Eternel s’oppose ╵à ceux qui font le mal, pour ôter de la terre ╵jusqu’à leur souvenir. Lorsque les hommes justes ╵lancent leurs cris vers lui, ╵l’Eternel les entend ; aussi, il les délivre ╵de toutes leurs détresses. Car l’Eternel est proche ╵de ceux qui ont le cœur brisé. Il sauve ceux ╵qui ont un esprit abattu. De nombreux malheurs atteignent le juste mais l’Eternel le délivre de tous.