Sòm 34:1-9
Sòm 34:1-9 1998 Haïtienne (HAT98)
(2) Se tout tan m'ap di Senyè a mesi, mwen p'ap janm sispann fè lwanj li. (3) M'ap fè lwanj li pou sa li te fè. Se pou tout moun ki anba tray tande sa pou yo ka fè kè yo kontan. (4) Mete tèt nou ansanm avè m pou fè konnen jan Senyè a gen pouvwa. Ann fè lwanj li ansanm! (5) Mwen te kriye nan pye Senyè a, li te reponn mwen. Li delivre m anba tout sa ki t'ap fè m pè yo. (6) Lè nou vire je nou gade l, sa fè kè nou kontan. Nou p'ap janm wont. (7) Lè moun ki san sekou yo rele l, li reponn yo, li delivre yo anba tout tray. (8) Zanj Senyè a kanpe bò kote tout moun ki gen krentif pou li, pou pwoteje yo. Li delivre yo lè yo nan danje. (9) Goute, n'a wè jan Senyè a bon! Ala bon sa bon pou moun ki jwenn pwoteksyon anba zèl li! (10) Nou tout pèp Senyè a, se pou nou gen krentif pou li, paske moun ki gen krentif pou li p'ap janm manke anyen.
Sòm 34:1-9 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Je veux remercier le SEIGNEUR à chaque instant, ma bouche chantera toujours sa louange. Je suis très fier du SEIGNEUR. Vous, les gens simples, écoutez-moi et soyez dans la joie ! Dites avec moi : « Le SEIGNEUR est grand ! », chantons tous ensemble son nom. J’ai cherché le SEIGNEUR et il m’a répondu, je n’ai plus peur de rien. Ceux qui regardent vers lui brillent de joie, et leur visage n’est pas couvert de honte. Quand un malheureux crie, le SEIGNEUR entend, il le sauve de tout ce qui lui fait peur. L’ange du SEIGNEUR monte la garde autour de ceux qui respectent Dieu, il les délivre. Goûtez et voyez comme le SEIGNEUR est bon. Il est heureux, celui qui s’abrite en lui !
Sòm 34:1-9 New International Version (NIV)
I will extol the LORD at all times; his praise will always be on my lips. I will glory in the LORD; let the afflicted hear and rejoice. Glorify the LORD with me; let us exalt his name together. I sought the LORD, and he answered me; he delivered me from all my fears. Those who look to him are radiant; their faces are never covered with shame. This poor man called, and the LORD heard him; he saved him out of all his troubles. The angel of the LORD encamps around those who fear him, and he delivers them. Taste and see that the LORD is good; blessed is the one who takes refuge in him. Fear the LORD, you his holy people, for those who fear him lack nothing.
Sòm 34:1-9 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Je bénirai ╵l’Eternel en tout temps et à jamais, ╵mes lèvres le loueront. Mon sujet de fierté, ╵c’est l’Eternel ! Que les humbles l’entendent ╵et qu’ils se réjouissent ! Venez proclamer avec moi ╵que l’Eternel est grand ! Exaltons-le ensemble ! Moi, je me suis tourné ╵vers l’Eternel ╵et il m’a répondu. Oui, il m’a délivré ╵de toutes mes frayeurs. Qui regarde vers lui ╵est rayonnant de joie, et son visage ╵n’aura pas à rougir de honte. Un malheureux a appelé, ╵et l’Eternel a entendu, car il l’a délivré ╵de toutes ses détresses. L’ange de l’Eternel ╵campe autour de ceux qui le craignent, et les délivre. Goûtez et constatez ╵que l’Eternel est bon ! Oui, heureux l’homme ╵qui trouve son refuge en lui.