Sòm 27:9-10
Sòm 27:9-10 1998 Haïtienne (HAT98)
Pa vire do ban mwen. Pa fache, pa repouse moun k'ap sèvi ou la. Se ou ki tout sekou mwen. Pa kite m pou kont mwen, pa lage m. Papa m ak manman m te mèt lage m, Senyè a va ranmase mwen.
Sòm 27:9-10 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Ne me cache pas ton visage, ne me repousse pas avec colère ! C’est toi, mon secours, ne me quitte pas, ne m’abandonne pas, Dieu, mon sauveur ! Même si mon père et ma mère m’abandonnent, le SEIGNEUR me recevra.
Sòm 27:9-10 New International Version (NIV)
Do not hide your face from me, do not turn your servant away in anger; you have been my helper. Do not reject me or forsake me, God my Savior. Though my father and mother forsake me, the LORD will receive me.
Sòm 27:9-10 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
ne te détourne pas de moi et ne repousse pas ╵ton serviteur avec colère ! Toi qui m’as secouru, ne me délaisse pas ! ╵Ne m’abandonne pas, ô Dieu, toi qui es mon Sauveur ! Si mon père et ma mère ╵devaient m’abandonner, l’Eternel me recueillerait.