Pwovèb 1:1-4
Pwovèb 1:1-4 1998 Haïtienne (HAT98)
Pwovèb Salomon, pitit David wa peyi Izrayèl. Pwovèb sa yo fè moun konnen sa ki rele sajès ak bon levasyon. Yo fè konprann lè se pawòl bon sans k'ap pale. Pwovèb sa yo moutre moun tout jan pou yo viv ak bon konprann, jan pou yo gen bon kondwit, jan pou yo pa fè lenjistis ak jan pou yo mache dwat nan lavi. Pwovèb yo ap louvri lespri moun ki manke konprann. Y'ap bay jenn gason konesans ak konprann.
Pwovèb 1:1-4 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Voici les proverbes de Salomon, fils de David et roi d’Israël. Ces proverbes ont pour but d’apprendre aux gens à se conduire avec sagesse. Ils permettent de recevoir une bonne éducation, et de comprendre des paroles pleines de sens. Ils enseignent à vivre de façon intelligente, à être juste, à respecter les lois, à être honnête. Ils rendent prudents ceux qui manquent d’expérience, ils donnent aux jeunes des connaissances et les aident à réfléchir.
Pwovèb 1:1-4 New International Version (NIV)
The proverbs of Solomon son of David, king of Israel: for gaining wisdom and instruction; for understanding words of insight; for receiving instruction in prudent behavior, doing what is right and just and fair; for giving prudence to those who are simple, knowledge and discretion to the young
Pwovèb 1:1-4 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Proverbes de Salomon, fils de David, roi d’Israël. Ils ont pour but d’enseigner aux hommes la sagesse et de les éduquer, pour qu’ils comprennent les paroles prononcées avec intelligence, et qu’ils reçoivent une éducation réfléchie en vue d’être justes, de vivre selon le droit et dans la droiture. Ces proverbes donneront aux gens sans expérience le bon sens et aux jeunes de la connaissance et du jugement.