Mak 1:15-17
Mak 1:15-17 1998 Haïtienne (HAT98)
Li t'ap di yo konsa: — Jou a rive. Kounyeya, Bondye ki wa nan syèl la ap vin pran pouvwa a nan men li. Tounen vin jwenn Bondye. Asepte Bòn Nouvèl la. Pandan Jezi t'ap mache bò lanmè Galile, li wè de pechè. Se te Simon ak frè li Andre. Yo t'ap voye privye nan lanmè a. Jezi di yo konsa: — Vin jwenn mwen. M'a fè nou tounen pechè moun pito.
Mak 1:15-17 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
et il dit : « Le moment décidé par Dieu est arrivé, et le Royaume de Dieu est tout près de vous. Changez votre vie et croyez à la Bonne Nouvelle ! » Jésus marche le long du lac de Galilée. Il voit Simon et André, le frère de Simon. Ce sont des pêcheurs, et ils sont en train de jeter un filet dans le lac. Jésus leur dit : « Venez avec moi, et je ferai de vous des pêcheurs d’hommes. »
Mak 1:15-17 Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil (VKF)
Li di: “Lè a rive! Pa gen tan ankò. Wayòm Bondye rive sou nou. Chanje direksyon lavi nou epi kwè nan Bòn nouvèl la.” Pandan Jezi t ap mache bò lak Galile a, li te wè Simon ak Andre, ki se frè Simon, yo t ap voye senn yo nan lak la, paske mesye sa yo se pechè pwason yo te ye. Jezi di yo: “Vin swiv mwen! Mwen pral montre nou peche moun pito.”
Mak 1:15-17 New International Version (NIV)
“The time has come,” he said. “The kingdom of God has come near. Repent and believe the good news!” As Jesus walked beside the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake, for they were fishermen. “Come, follow me,” Jesus said, “and I will send you out to fish for people.”
Mak 1:15-17 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Il disait : Le temps est accompli. Le royaume de Dieu est proche. Changez et croyez à l’Evangile. Un jour, comme il longeait le lac de Galilée, il vit Simon et André, son frère. Ils lançaient un filet dans le lac, car ils étaient pêcheurs. Jésus leur dit : Suivez-moi et je ferai de vous des pêcheurs d’hommes.