Matye 22:37-39
Matye 22:37-39 1998 Haïtienne (HAT98)
Jezi reponn li: — Se pou ou renmen Mèt la, Bondye ou, ak tout kè ou, ak tout nanm ou, ak tout lide ou. Se kòmandman sa a ki pi gwo, ki pi konsekan. Men dezyèm kòmandman an ki gen menm enpòtans ak premye a: se pou ou renmen frè parèy ou tankou ou renmen pwòp tèt pa ou.
Matye 22:37-39 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Jésus lui répond : « “Tu dois aimer le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de tout ton être et de toute ton intelligence.” C’est le plus important et le premier des commandements. Et voici le deuxième commandement, qui est aussi important que le premier : “Tu dois aimer ton prochain comme toi-même.”
Matye 22:37-39 New International Version (NIV)
Jesus replied: “ ‘Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.’ This is the first and greatest commandment. And the second is like it: ‘Love your neighbor as yourself.’
Matye 22:37-39 Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil (VKF)
Jezi reponn li: “Renmen Senyè Bondye ou la ak tout kè w, ak tout nanm ou, ak tout panse ou. Sa a se premye ak pi gran kòmandman an. Dezyèm nan ki sanble ak premye a se: Renmen pwochen w menm jan ak pwòp tèt pa w.
Matye 22:37-39 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Jésus lui répondit : Tu aimeras le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta pensée . C’est là le commandement le plus grand et le plus important. Et il y en a un second qui lui est semblable : Tu aimeras ton prochain comme toi-même .