Lik 24:44-45
Lik 24:44-45 1998 Haïtienne (HAT98)
Epi li di yo: — Men sa m t'ap di nou an lè m te la avèk nou toujou a. Tou sa ki te ekri sou mwen nan lalwa Moyiz la, nan Liv pwofèt yo, menm nan sòm yo, fòk tou sa te rive. Lè sa a, li louvri lespri yo pou yo te ka konprann tou sa ki te ekri nan Liv yo.
Lik 24:44-45 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
« Quand j’étais encore avec vous, je vous ai dit : “Tout ce que disent à mon sujet la loi de Moïse, les livres des prophètes et les Psaumes, tout cela doit se réaliser.” » Alors Jésus leur ouvre l’intelligence pour qu’ils comprennent les Livres Saints.
Lik 24:44-45 Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil (VKF)
Apre sa, li di yo: “Bagay sa yo se sa m te di nou lè m te toujou la ansanm ak nou an? Mwen te di nou tout sa ki ekri sou mwen nan lalwa Moyiz la, nan liv pwofèt yo ak nan Sòm yo, dwe rive vre.” Apre sa, Jezi ede disip yo konprann sa ki ekri sou li nan Bib la.
Lik 24:44-45 New International Version (NIV)
He said to them, “This is what I told you while I was still with you: Everything must be fulfilled that is written about me in the Law of Moses, the Prophets and the Psalms.” Then he opened their minds so they could understand the Scriptures.
Lik 24:44-45 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Puis il leur dit : Voici ce que je vous ai dit quand j’étais encore avec vous : « Il faut que s’accomplisse tout ce qui est écrit de moi dans la Loi de Moïse, dans les prophètes, et dans les Psaumes. » Là-dessus, il leur ouvrit l’intelligence pour qu’ils comprennent les Ecritures.