Levitik 6:8-13
Levitik 6:8-13 1998 Haïtienne (HAT98)
Senyè a pale ak Moyiz, li di l ankò: — Men lòd pou ou pase Arawon ansanm ak pitit gason l yo. Men ki jan pou yo fè ofrann pou yo boule nèt pou Senyè a. Se pou ofrann lan pase tout nwit la ap boule jouk denmen maten sou lotèl la. Se pou dife sou lotèl la pa janm mouri. Nan maten, prèt la va chanje rad sou li, l'a mete yon chemiz fèt ak twal fen blan, ansanm ak yon kalson ki fèt ak menm twal la, l'a wete sann ki rete apre ofrann lan fin boule nèt sou lotèl la, l'a mete l sou kote lotèl la. Apre sa, l'a chanje rad ankò. L'a mete rad òdinè sou li. L'a pote sann lan kote ki rezève pou sa a lòt bò limit kote moun yo rete a. Fòk dife ki sou lotèl la toujou ap boule. Pa janm kite l mouri. Chak maten prèt la va mete bwa ladan l, epi l'a ranje ofrann pou boule a sou li, epi l'a boule grès ofrann yo fè pou di Bondye mèsi a. Se pou dife a toujou ap boule sou lotèl la. Pa janm kite l mouri.
Levitik 6:8-13 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Un prêtre prend une poignée de farine mélangée avec de l’huile et tout l’encens qui est sur l’offrande. Il fait brûler sur l’autel cette partie de l’offrande qu’on appelle “souvenir” . Sa fumée de bonne odeur plaît au SEIGNEUR. Aaron et ses fils mangent ce qui reste. Ils le mangent sans levain, dans la cour de la tente de la rencontre, qui est un endroit réservé. On ne cuit donc pas ce reste de l’offrande avec du levain. En effet, c’est la part que le SEIGNEUR donne aux prêtres. Elle vient des sacrifices qu’on brûle pour lui. Cette part est uniquement réservée au SEIGNEUR, comme la part qui reste du sacrifice pour le pardon des péchés, ou du sacrifice de réparation. Seuls les hommes de la famille d’Aaron peuvent en manger. En effet, cette partie des offrandes apportées au SEIGNEUR leur est réservée pour toujours. Toutes les autres personnes qui toucheront à cette part supporteront des conséquences graves. » Le SEIGNEUR dit à Moïse : « Après leur consécration, Aaron et ses fils devront offrir au SEIGNEUR trois kilos de farine par jour, la moitié le matin, l’autre moitié le soir.
Levitik 6:8-13 New International Version (NIV)
The LORD said to Moses: “Give Aaron and his sons this command: ‘These are the regulations for the burnt offering: The burnt offering is to remain on the altar hearth throughout the night, till morning, and the fire must be kept burning on the altar. The priest shall then put on his linen clothes, with linen undergarments next to his body, and shall remove the ashes of the burnt offering that the fire has consumed on the altar and place them beside the altar. Then he is to take off these clothes and put on others, and carry the ashes outside the camp to a place that is ceremonially clean. The fire on the altar must be kept burning; it must not go out. Every morning the priest is to add firewood and arrange the burnt offering on the fire and burn the fat of the fellowship offerings on it. The fire must be kept burning on the altar continuously; it must not go out.
Levitik 6:8-13 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
L’un des prêtres prélèvera une poignée de fleur de farine de l’offrande, avec de l’huile et tout l’encens qui se trouve sur l’offrande, et il les brûlera sur l’autel pour produire une odeur apaisante et que ce soit un mémorial pour l’Eternel. Ce qui restera de l’offrande sera mangé par Aaron et ses fils ; ils le mangeront sans levain dans un lieu saint, dans le parvis de la tente de la Rencontre. On ne le fera pas cuire avec du levain. C’est la part que je leur ai donnée de mes offrandes consumées par le feu. C’est une chose très sainte, comme le sacrifice pour le péché et le sacrifice de réparation. Tous les hommes descendants d’Aaron pourront en manger. C’est la part qui leur revient pour toujours, de génération en génération, sur les offrandes consumées par le feu qui appartiennent à l’Eternel. Tous ceux qui y toucheront seront sacrés. L’Eternel parla à Moïse en ces termes : Voici ce qu’Aaron et ses fils offriront à l’Eternel le jour où ils recevront l’onction : trois kilogrammes de fleur de farine, à titre d’offrande permanente, la moitié le matin et l’autre moitié le soir.