Lamantasyon 3:31-38
Lamantasyon 3:31-38 1998 Haïtienne (HAT98)
Bondye sèl Mèt la p'ap janm lage nou nèt. Li ka fè nou lapenn, men l'ap gen pitye pou nou paske li renmen nou anpil. Li pa pran plezi nan fè nou soufri, ni nan ban nou lapenn. Atò, se konnen Senyè a, Bondye sèl Mèt la, pa konnen lè y'ap kraze prizonye anba baton, lè yo derefize rekonèt dwa Bondye ban nou, lè y'ap bay move jijman nan tribinal! Atò, se konnen li pa konnen! Depi Bondye Sèl Mèt la pale, se fini! Sa l di se sa k fèt. Tou sa ki rive an byen osinon an mal, se li menm ki penmèt sa.
Lamantasyon 3:31-38 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
En effet, le Seigneur ne rejette pas les humains pour toujours. Même s’il fait souffrir, il est plein d’amour, car sa bonté est immense. Non, ce n’est pas de bon cœur que le Seigneur abaisse les humains et les fait souffrir. * Quand on écrase tous les prisonniers d’un pays, quand on méprise les droits d’un être humain sous les yeux du Dieu très-haut, quand on fausse la justice dans un procès, est-ce que le Seigneur ne le voit pas ? Qui peut faire exister les choses par sa seule parole ? Est-ce que ce n’est pas le Seigneur qui décide ? C’est bien par la parole du Dieu très-haut que tout arrive, le malheur et le bonheur.
Lamantasyon 3:31-38 New International Version (NIV)
For no one is cast off by the Lord forever. Though he brings grief, he will show compassion, so great is his unfailing love. For he does not willingly bring affliction or grief to anyone. To crush underfoot all prisoners in the land, to deny people their rights before the Most High, to deprive them of justice— would not the Lord see such things? Who can speak and have it happen if the Lord has not decreed it? Is it not from the mouth of the Most High that both calamities and good things come?
Lamantasyon 3:31-38 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Car le Seigneur ne le rejettera pas pour toujours. Mais s’il afflige, ╵il aura aussi compassion selon son grand amour. Ce n’est pas par plaisir ╵qu’il humilie et qu’il afflige les humains. Lorsque l’on foule aux pieds tous les prisonniers du pays, lorsque l’on viole ╵le droit d’un homme sous les yeux mêmes du Très-Haut, et lorsque l’on opprime ╵quelqu’un dans son procès, le Seigneur ne le voit-il pas ? Qui donc n’a qu’à parler ╵pour qu’une chose soit, quand le Seigneur ╵ne l’a pas ordonné ? Par sa parole, le Très-Haut ╵ne suscite-t-il pas et le malheur et le bonheur ?