Jan 1:1-5
Jan 1:1-5 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Au commencement, la Parole existait déjà. La Parole était avec Dieu et la Parole était Dieu. Au commencement, la Parole était avec Dieu. Par elle, Dieu a fait toutes choses et il n’a rien fait sans elle. En elle, il y a la vie, et la vie est la lumière des êtres humains. La lumière brille dans la nuit, mais la nuit ne l’a pas reçue.
Jan 1:1-5 1998 Haïtienne (HAT98)
Nan kòmansman, Pawòl la te la. Pawòl la te avèk Bondye. Pawòl la te Bondye. Pawòl la te la avèk Bondye depi nan konmansman. Se ak Pawòl la Bondye fè tout bagay. Nan tou sa ki te fèt, pat gen anyen ki te fèt san Pawòl la. Lavi, se nan li sa te ye. Se lavi sa a ki te bay tout moun limyè. Limyè a klere nan fènwa a. Men, fènwa a pat resevwa li.
Jan 1:1-5 Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil (VKF)
Anvan tout bagay te kòmanse, Pawòl la te la. Li te avèk Bondye epi Pawòl la se te Bondye menm. Li te avèk Bondye nan kòmansman. Se ak li menm tout bagay te kreye; pa te gen anyen ki te kreye san li. Se nan limenm lavi te ye, epi lavi sa a se te limyè pou tout moun sou latè. Limyè a klere nan fènwa, men fòs fènwa pa kapab gen viktwa sou li.
Jan 1:1-5 New International Version (NIV)
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. He was with God in the beginning. Through him all things were made; without him nothing was made that has been made. In him was life, and that life was the light of all mankind. The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it.
Jan 1:1-5 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Au commencement était celui qui est la Parole de Dieu. Il était avec Dieu, il était lui-même Dieu. Au commencement, il était avec Dieu. Dieu a tout créé par lui ; rien de ce qui a été créé n’a été créé sans lui. En lui résidait la vie, et cette vie était la lumière des hommes. La lumière brille dans les ténèbres et les ténèbres ne l’ont pas étouffée.