Ezayi 41:8-10
Ezayi 41:8-10 1998 Haïtienne (HAT98)
Men, nou menm pèp Izrayèl, sèvitè m yo! nou se pitit pitit Jakòb, moun mwen te chwazi a! Nou se moun ras Abraram, zanmi mwen an! Mwen pran nou nan dènye bout latè, mwen rele nou sòti byen lwen. Mwen di nou: Se sèvitè m nou ye! Se chwazi mwen te chwazi nou, mwen pa voye nou jete. Nou pa bezwen pè. Mwen la avèk nou! Nou pa bezwen kite anyen ban nou kè sote. Se mwen menm ki Bondye nou. M'ap ban nou fòs, m'ap ede nou. M'ap soutni nou ak fòs ponyèt mwen ki pa janm pèdi batay.
Ezayi 41:8-10 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
« Mais toi, Israël, tu es mon serviteur, Jacob, tu es le peuple que j’ai choisi, tu es né de mon ami Abraham. Je suis allé te chercher jusqu’au bout du monde, je t’ai appelé depuis les régions les plus éloignées. Je t’ai dit : “Mon serviteur, c’est toi, je t’ai choisi, je ne t’ai pas repoussé.” N’aie pas peur, je suis avec toi. Ne regarde pas autour de toi avec inquiétude. Oui, ton Dieu, c’est moi. Je te rends fort, je viens à ton secours et je te protège avec ma main puissante et victorieuse.
Ezayi 41:8-10 New International Version (NIV)
“But you, Israel, my servant, Jacob, whom I have chosen, you descendants of Abraham my friend, I took you from the ends of the earth, from its farthest corners I called you. I said, ‘You are my servant’; I have chosen you and have not rejected you. So do not fear, for I am with you; do not be dismayed, for I am your God. I will strengthen you and help you; I will uphold you with my righteous right hand.
Ezayi 41:8-10 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Quant à toi, Israël, ╵mon serviteur, Jacob, que j’ai choisi, et descendance d’Abraham, ╵qui était mon ami, toi que je suis allé chercher ╵aux confins de la terre et que j’ai appelé ╵de ses extrémités, toi à qui j’avais dit : « Tu es mon serviteur », je t’ai choisi et non pas rejeté. Ne sois pas effrayé, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissé, car moi je suis ton Dieu. Je t’affermis, je viens à ton secours, pour sûr, je te soutiens ╵de mon bras droit ╵qui fait justice.