Jenèz 39:2-4
Jenèz 39:2-4 1998 Haïtienne (HAT98)
Senyè a te kanpe la avèk Jozèf. Li te fè tout bagay mache byen pou li. Jozèf te rete kay mèt li, moun peyi Lejip la. Mèt la tou vin konprann Senyè a avèk Jozèf, epi li fè li reyisi tout sa li antreprann. Potifa te kontan ak Jozèf ak jan li t'ap sèvi li. Li mete l reskonsab kay li, li renmèt li tou sa li te genyen.
Jenèz 39:2-4 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Le SEIGNEUR est avec Joseph, et tout lui réussit. Joseph habite dans la maison de son maître égyptien. Potifar le voit : le SEIGNEUR est avec Joseph et il fait réussir tous ses projets. Alors Potifar se montre bon envers lui et il le prend à son service. Il lui confie la responsabilité de sa maison et de tout ce qu’il possède.
Jenèz 39:2-4 New International Version (NIV)
The LORD was with Joseph so that he prospered, and he lived in the house of his Egyptian master. When his master saw that the LORD was with him and that the LORD gave him success in everything he did, Joseph found favor in his eyes and became his attendant. Potiphar put him in charge of his household, and he entrusted to his care everything he owned.
Jenèz 39:2-4 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
L’Eternel fut avec Joseph, de sorte qu’il réussissait ce qu’il entreprenait. Il demeurait dans la maison de son maître égyptien. Celui-ci remarqua que l’Eternel était avec Joseph et faisait prospérer tout ce qu’il entreprenait. Ainsi Joseph obtint la faveur de son maître qui l’attacha à son service personnel : il l’établit comme intendant sur sa maison et lui confia la gérance de tous ses biens.