Jenèz 3:1-4
Jenèz 3:1-4 1998 Haïtienne (HAT98)
Sèpan se te bèt ki te pi rize nan tout bèt Senyè Bondye te fè. Li di fanm lan konsa: — Eske Bondye te janm di piga nou manje donn tout pyebwa ki nan jaden an? Fanm lan reponn sèpan an: — Nou gendwa manje donn tout pyebwa ki nan jaden an. Men, kanta fwi pyebwa ki nan mitan jaden an, Bondye di: Piga nou manje ladan li, ata manyen piga nou manyen li. San sa, n'ap mouri kanmenm. Lè sa a, sèpan an di fanm lan: — Se pa vre. Nou p'ap mouri kras.
Jenèz 3:1-4 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Parmi les bêtes sauvages que le SEIGNEUR Dieu a faites, le serpent est le plus rusé. Il demande à la femme : « Est-ce que Dieu vous a vraiment dit : “Ne mangez aucun fruit du jardin” ? » La femme répond au serpent : « Nous pouvons manger les fruits du jardin. Mais pour l’arbre qui est au milieu du jardin, Dieu a dit : “Ne mangez pas ses fruits et n’y touchez pas ! Sinon, vous mourrez.” » Le serpent répond à la femme : « Pas du tout ! Vous ne mourrez pas !
Jenèz 3:1-4 New International Version (NIV)
Now the serpent was more crafty than any of the wild animals the LORD God had made. He said to the woman, “Did God really say, ‘You must not eat from any tree in the garden’?” The woman said to the serpent, “We may eat fruit from the trees in the garden, but God did say, ‘You must not eat fruit from the tree that is in the middle of the garden, and you must not touch it, or you will die.’ ” “You will not certainly die,” the serpent said to the woman.
Jenèz 3:1-4 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Le Serpent était le plus astucieux de tous les animaux des champs que l’Eternel Dieu avait faits. Il demanda à la femme : Vraiment, Dieu vous a dit : « Vous n’avez pas le droit de manger du fruit de tous les arbres du jardin ! » ? La femme répondit au Serpent : Nous mangeons des fruits des arbres du jardin, mais celui qui est au milieu du jardin Dieu a dit de ne pas manger de son fruit et de ne pas y toucher sinon nous mourrons. Alors le Serpent dit à la femme : Mais pas du tout ! Vous ne mourrez pas !