Jenèz 13:14-17
Jenèz 13:14-17 1998 Haïtienne (HAT98)
Lè Lòt fin ale, Senyè a di Abram konsa: — Kanpe kote ou ye a, voye je ou toupatou, nan tout direksyon: nò, sid, lès, lwès, paske mwen pral ba ou tout tè ou wè a pou ou ak pou pitit pitit ou yo pou tout tan. Mapral ba ou anpil pitit pitit. Si yon moun ka konte tout grenn pousyè ki sou latè, l'a rive konte pitit pitit ou yo tou. Bon. Kounyeya, ou mèt pwonmennen mache nan tout peyi a, paske se ou menm mwen pral bay li.
Jenèz 13:14-17 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Après le départ de Loth, le SEIGNEUR dit à Abram : « Regarde bien autour de toi, vers le nord et vers le sud, vers l’est et vers l’ouest. Je te donne pour toujours tout le pays que tu vois. Je le donne aussi à tes enfants et aux enfants de leurs enfants. Tes enfants et les enfants de leurs enfants, je les rendrai aussi nombreux que les grains de poussière sur le sol. On ne pourra pas les compter, comme on ne peut pas compter les grains de poussière. Va ! Déplace-toi dans le pays de long en large. Oui, c’est à toi que je le donne. »
Jenèz 13:14-17 New International Version (NIV)
The LORD said to Abram after Lot had parted from him, “Look around from where you are, to the north and south, to the east and west. All the land that you see I will give to you and your offspring forever. I will make your offspring like the dust of the earth, so that if anyone could count the dust, then your offspring could be counted. Go, walk through the length and breadth of the land, for I am giving it to you.”
Jenèz 13:14-17 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
L’Eternel dit à Abram après que Loth se fut séparé de lui : Lève les yeux et regarde depuis l’endroit où tu es, vers le nord, le sud, l’est et l’ouest : tout le pays que tu vois, je te le donnerai, à toi et à ta descendance pour toujours. Je rendrai ta descendance aussi nombreuse que les grains de poussière de la terre ; si l’on peut compter les grains de poussière de la terre, alors on pourra aussi compter ta descendance. Lève-toi, parcours le pays en long et en large car je te le donnerai.