Egzòd 4:21
Egzòd 4:21 1998 Haïtienne (HAT98)
Senyè a di Moyiz konsa: — Kounyeya, ou wè w'ap tounen nan peyi Lejip. Gade byen. Se pou ou fè devan farawon an tout mirak mwen ba ou pouvwa fè yo. Mwen menm, m'ap fè l kenbe tèt avèk ou, li p'ap vle kite pèp la ale.
Egzòd 4:21 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Le SEIGNEUR dit à Moïse : « Je t’ai donné le pouvoir de faire des choses extraordinaires. Quand tu seras retourné en Égypte, n’oublie pas de les faire devant le roi de ce pays. Mais moi, je fermerai son cœur, et il ne laissera pas partir les Israélites.
Egzòd 4:21 New International Version (NIV)
The LORD said to Moses, “When you return to Egypt, see that you perform before Pharaoh all the wonders I have given you the power to do. But I will harden his heart so that he will not let the people go.
Egzòd 4:21 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
L’Eternel dit à Moïse : Maintenant que tu es en route pour retourner en Egypte, considère tous les miracles que je t’ai donné le pouvoir d’accomplir. Tu les feras devant le pharaon. Moi, je lui donnerai un cœur obstiné, de sorte qu’il ne permettra pas au peuple de s’en aller.