Egzòd 2:15-25
Egzòd 2:15-25 1998 Haïtienne (HAT98)
Farawon an pran nouvèl sa k te pase. Li t'ap chache Moyiz pou touye l. Men Moyiz chape kò l anba men l, l'al rete nan peyi Madyan. Rive la, li chita bò yon pi. Prèt peyi Madyan an te gen sèt pitit fi. Yo te vin tire dlo plen veso yo pou bay mouton papa yo bwè. Men, kèk lòt gadò mouton vin rive, yo kouri dèyè medam yo. Moyiz leve, li pran defans yo, epi li bay mouton medam yo bwè. Lè medam yo tounen lakay Reouyèl, papa yo, li mande yo: — Ki jan nou fè tounen vit konsa jòdi a? Yo reponn li: — Se yon moun peyi Lejip ki te delivre nou anba men gadò mouton yo. Apre sa, se li menm ankò ki tire dlo pou nou bay bèt yo bwè. Reyouwèl mande pitit fi li yo: — Kote msye? Poukisa nou kite li laba a? Al rele li vin pran kichòy ak nou. Moyiz te dakò pou li te rete lakay nonm sa a. Reyouwèl bay Moyiz Sefora, yonn nan fi li yo, pou madanm. Sefora fè yon tigason. Lè sa a, Moyiz di: — Se moun vini mwen ye nan peyi sa a. Se rezon sa a ki fè li rele pitit la Gèchon, ki vle di: Moun vini. Lontan apre sa, wa Lejip la mouri. Pèp Izrayèl la t'ap plenn pi rèd anba esklavaj. Yo t'ap rele gras mizèrikòd. Bondye te tande jan yo t'ap rele, jan yo t'ap plenn anba esklavaj la. Bondye tande rèl yo, li vin chonje kontra li te pase ak Abraram ak Izarak epi ak Jakòb. Bondye te wè nan ki sitirasyon moun pèp Izrayèl yo ye, li pran kòz yo nan men l.
Egzòd 2:15-25 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Le roi d’Égypte, lui aussi, apprend la chose et il cherche à faire mourir Moïse. Mais Moïse s’enfuit et il va habiter au pays de Madian. Un jour, il s’assoit près d’un puits. Sept jeunes filles viennent puiser de l’eau et remplir les abreuvoirs . Elles vont donner à boire aux moutons et aux chèvres de leur père, qui est prêtre de Madian. Mais des bergers arrivent et ils chassent les jeunes filles. Alors Moïse vient à leur secours et il donne à boire à leurs bêtes. Elles reviennent chez leur père, Réouel. Celui-ci leur demande : « Vous rentrez très tôt aujourd’hui. Pourquoi ? » Elles répondent : « Un Égyptien nous a protégées contre les bergers. Il a même puisé de l’eau pour nous et il a donné à boire aux bêtes. » Réouel dit à ses filles : « Où est cet homme ? Vous ne l’avez pas amené ici ! Pourquoi donc ? Allez le chercher pour qu’il mange avec nous ! » Moïse accepte d’habiter chez Réouel. Celui-ci lui donne sa fille Séfora pour femme. Séfora met au monde un fils. Alors Moïse dit : « Je vais l’appeler Guerchom, c’est-à-dire “Étranger-là”. En effet, je suis maintenant installé dans un pays étranger. » Longtemps après, le roi d’Égypte meurt. Les Israélites gémissent et crient du fond de leur esclavage, et leur appel monte vers Dieu. Dieu entend leur plainte et il se souvient de son alliance avec Abraham, Isaac et Jacob. Il regarde les Israélites et comprend leur situation.
Egzòd 2:15-25 New International Version (NIV)
When Pharaoh heard of this, he tried to kill Moses, but Moses fled from Pharaoh and went to live in Midian, where he sat down by a well. Now a priest of Midian had seven daughters, and they came to draw water and fill the troughs to water their father’s flock. Some shepherds came along and drove them away, but Moses got up and came to their rescue and watered their flock. When the girls returned to Reuel their father, he asked them, “Why have you returned so early today?” They answered, “An Egyptian rescued us from the shepherds. He even drew water for us and watered the flock.” “And where is he?” Reuel asked his daughters. “Why did you leave him? Invite him to have something to eat.” Moses agreed to stay with the man, who gave his daughter Zipporah to Moses in marriage. Zipporah gave birth to a son, and Moses named him Gershom, saying, “I have become a foreigner in a foreign land.” During that long period, the king of Egypt died. The Israelites groaned in their slavery and cried out, and their cry for help because of their slavery went up to God. God heard their groaning and he remembered his covenant with Abraham, with Isaac and with Jacob. So God looked on the Israelites and was concerned about them.
Egzòd 2:15-25 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Effectivement, le pharaon apprit ce qui s’était passé et chercha à faire mourir Moïse, mais celui-ci prit la fuite. Il se rendit au pays de Madian et s’assit près d’un puits. Le prêtre de Madian avait sept filles. Elles vinrent puiser de l’eau et remplirent les abreuvoirs pour faire boire le petit bétail de leur père. Mais des bergers survinrent et se mirent à les chasser. Alors Moïse intervint pour les défendre et fit boire leur troupeau. Quand elles revinrent vers Reouel leur père, celui-ci leur demanda : Comment se fait-il que vous soyez si vite de retour aujourd’hui ? – Un Egyptien nous a défendues contre les bergers, dirent-elles, et même : il a puisé pour nous beaucoup d’eau et a fait boire le troupeau. – Où est cet homme à présent ? Pourquoi l’avez-vous laissé là-bas ? Allez le chercher pour qu’il vienne manger chez nous. Moïse accepta de s’établir chez cet homme qui lui donna sa fille Séphora en mariage. Elle lui donna un fils qu’il appela Guershom (Emigré en ces lieux) car, dit-il, je suis un émigré dans une terre étrangère. Beaucoup de temps passa. Le pharaon d’Egypte mourut et les Israélites gémissaient et criaient encore sous le poids de l’esclavage, et leur appel parvint jusqu’à Dieu. Dieu entendit leur plainte et tint compte de son alliance avec Abraham, avec Isaac et avec Jacob. Il vit les Israélites et prit leur situation en considération.