Detewonòm 5:9-10
Detewonòm 5:9-10 1998 Haïtienne (HAT98)
Piga nou adore yo, ni piga nou sèvi yo. Paske mwen menm Senyè a, Bondye nou an, mwen se yon Bondye ki jalou anpil. Lè yon moun rayi m, mwen fè pitit li, pitit pitit li ak pitit pitit pitit li yo peye sa. Men, lè yon moun renmen m, lè li fè sa m mande l fè, m'ap moutre l jan moun rimnen l tou ansanm ak tout pitit pitit li yo pandan mil jenerasyon.
Detewonòm 5:9-10 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Ne te mets pas à genoux devant ces dieux, ne les adore pas. En effet, le SEIGNEUR ton Dieu, c’est moi, et je suis un Dieu exigeant. Je punis la faute de ceux qui me détestent. Je punis aussi leurs enfants, jusqu’à la troisième ou la quatrième génération. Mais je montre ma bonté pendant des milliers de générations à ceux qui m’aiment et qui obéissent à mes commandements.
Detewonòm 5:9-10 New International Version (NIV)
You shall not bow down to them or worship them; for I, the LORD your God, am a jealous God, punishing the children for the sin of the parents to the third and fourth generation of those who hate me, but showing love to a thousand generations of those who love me and keep my commandments.
Detewonòm 5:9-10 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Tu ne te prosterneras pas devant de telles idoles et tu ne leur rendras pas de culte, car moi, l’Eternel, ton Dieu, je suis un Dieu qui ne tolère aucun rival : je punis les fils pour la faute de leur père jusqu’à la troisième, voire la quatrième génération de ceux qui me haïssent. Mais j’agis avec amour jusqu’à la millième génération envers ceux qui m’aiment et qui obéissent à mes commandements.