Detewonòm 4:9-14
Detewonòm 4:9-14 1998 Haïtienne (HAT98)
Tansèlman, veye kò nou! Atansyon pou nou pa janm bliye bagay nou te wè ak pwòp je nou, pou nou pa janm wete yo nan lide nou pandan tout lavi nou. Okontrè, se pou nou moutre pitit nou ak pitit pitit nou yo tout bagay sa yo. Pa bliye jou nou te kanpe sou mòn Orèb la, devan Senyè a, Bondye nou an. Lè sa a, li te di mwen: Sanble tout pèp la pou m ka fè yo tande pawòl mwen gen pou m di yo, pou yo aprann respekte m pandan tout lavi yo sou latè, lèfini pou yo moutre pitit yo fè menm bagay la tou. N'a di yo ki jan nou te pwoche bò pye mòn lan. Lè sa a, gwo flanm dife t'ap sòti sou mòn lan, yo t'ap moute byen wo nan syèl la. Senyè a rete nan mitan dife a li pale ak nou. Se bri bouch li ase nou te tande ap pale. Senyè a te fè nou konnen kontra li te pase ak nou an. Li mande nou pou nou kenbe l. Li te ekri dis kòmandman yo sou de wòch plat yo, li mande pou nou swiv yo. Lè sa a, Senyè a pase m lòd pou m moutre nou tout lwa ak tout prensip nou gen pou nou swiv nan peyi kote nou pral antre a, peyi nou pral pran pou nou an.
Detewonòm 4:9-14 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Moïse dit : Mais faites très attention ! Surtout n’oubliez jamais ce que vous avez vu de vos yeux. Ne laissez pas cela sortir de votre mémoire un seul jour de votre vie. Mais racontez-le à vos enfants et aux enfants de leurs enfants. Souvenez-vous du jour où vous vous êtes tenus devant le SEIGNEUR votre Dieu, au mont Horeb. Le SEIGNEUR m’avait dit : « Rassemble le peuple auprès de moi. Je vais leur communiquer mes commandements. Alors ils apprendront à me respecter pendant tout le temps qu’ils seront sur la terre. Et ils devront apprendre à leurs enfants à agir de la même façon. » Ce jour-là, vous vous êtes approchés pour vous tenir debout, au pied de la montagne. Elle était en feu : des flammes montaient jusqu’au ciel, au milieu d’une fumée sombre et d’un nuage épais. Le SEIGNEUR vous a parlé du milieu du feu. Vous avez entendu ses paroles, mais vous ne l’avez pas vu. Vous avez seulement entendu sa voix . Il vous a fait connaître son alliance avec vous. Il vous a donné l’ordre de la respecter en obéissant aux dix commandements qu’il a écrits sur deux tablettes de pierre. À la même époque, le SEIGNEUR m’a commandé de vous apprendre des lois et des règles. Vous devrez leur obéir dans le pays que vous allez posséder.
Detewonòm 4:9-14 New International Version (NIV)
Only be careful, and watch yourselves closely so that you do not forget the things your eyes have seen or let them fade from your heart as long as you live. Teach them to your children and to their children after them. Remember the day you stood before the LORD your God at Horeb, when he said to me, “Assemble the people before me to hear my words so that they may learn to revere me as long as they live in the land and may teach them to their children.” You came near and stood at the foot of the mountain while it blazed with fire to the very heavens, with black clouds and deep darkness. Then the LORD spoke to you out of the fire. You heard the sound of words but saw no form; there was only a voice. He declared to you his covenant, the Ten Commandments, which he commanded you to follow and then wrote them on two stone tablets. And the LORD directed me at that time to teach you the decrees and laws you are to follow in the land that you are crossing the Jordan to possess.
Detewonòm 4:9-14 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Seulement, veille attentivement sur toi-même, et garde-toi bien d’oublier les événements dont tu as été témoin ; qu’ils restent gravés dans ta mémoire pour tous les jours de ta vie et informes-en tes fils et tes petits-fils. En particulier, n’oublie pas ce jour où tu t’es tenu devant l’Eternel ton Dieu au mont Horeb, lorsque l’Eternel m’a dit : « Assemble ce peuple devant moi et je lui communiquerai mes paroles, afin qu’il apprenne à me craindre tous les jours de sa vie sur la terre et qu’il l’enseigne à ses enfants. » A ce moment-là, vous vous êtes approchés du pied de la montagne et vous vous êtes tenus là alors qu’elle était embrasée d’un feu qui montait jusqu’au ciel, cerné de ténèbres et d’épais nuages. L’Eternel vous a parlé du milieu du feu, vous avez entendu ses paroles, mais vous n’avez vu aucune forme ; il n’y avait qu’une voix. Il vous a révélé les clauses de son alliance, ce qu’il vous ordonnait d’observer, à savoir les dix commandements. Puis il les a écrites sur deux tablettes de pierre. En même temps, il m’a ordonné de vous enseigner des commandements et des lois que vous devrez appliquer dans les pays où vous vous rendez pour en prendre possession.